O Evangelho segundo Saramago: uma leitura do simbolismo e do imaginário cristão medieval em Levantado do Chão

Eduardo Vieira Gervásio

Resumo


Resumo: O presente trabalho procura investigar a releitura do simbolismo e do imaginário cristão medieval realizada por José Saramago em seu romance ‘Levantado do chão’.  A presença desse discurso religioso no romance se dá tanto pela referência do autor às figuras bíblicas, tais como Eva e o próprio Cristo, quanto pela presença de animais simbólicos cuja referência é a própria bíblia e, principalmente, os tradicionais bestiários da Idade Média. Nessa investigação, pretende-se considerar qual a relação entre a presença desse discurso religioso e a proposta marxista do romance. Assim, poder-se-á perceber se a releitura desse universo bíblico pretende reiterar os valores do cristianismo ocidental ou se, pelo contrário, há um questionamento irônico desses mesmos valores a serviço da proposta marxista do romance.

Palavras-Chave: José Saramago, Levantado do chão, Simbolismo cristão medieval, Neo-realismo, Romance político.

 

Abstract: This project searches to investigate a rereading of the symbolism  and medieval imaginary christian  done by  Jose Saramago  in his novel Lifting from the ground. This religious speech in a novel happens by the interference of the author to biblical figures, such as Eva and the Christ himself,  as far of the presence of symbolic animals whose reference is the bible by itself and, mainly, the traditional bestialities  of  Medieval Age. In the investigation,  it intends to consider which is the relationship between presence  of this  religious speech and a marxist purpose of the novel. So, it will be seen if the rereading of this universe intends to reiterate the values of the western christianism or if, on te contrary, it exists a ironic questioning these values to the service of the marxist proposition novel.

Key-Works: José Saramago, Levantado do chão, Midle Age simbolism, Neo-realism, Politic romance


Texto completo:

PDF

Referências


BÍBLIA SAGRADA. Tradução de João Ferreira de Almeida. 2 ed. São Paulo, 1993.

FRIEDMAN, J. B. The monstrous races in medieval art and thought. Cambridge: Massachusetts and London: Harvard University Press, 1981.

KRAUSS, H. O Paraíso: de Adão e Eva às utopias contemporâneas. São Paulo: Ed. Globo, 2006.

REIS, C. Diálogos com José Saramago. Lisboa: Editorial Caminho, 1998.

SARAMAGO, J. Levantado do chão. Rio de Janeiro – São Paulo: Record, 1996.

SEIXO, M. A. O essencial sobre José Saramago. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1987.

SILVA, T. C. C. José Saramago entre a História e a Ficção: uma saga de portugueses. Lisboa: Publicações Dom Quixote, 1989.

VAN WOENSEL, M. Simbolismo animal medieval: os bestiários. João Pessoa: Universidade Federal da Paraíba, 2001.

VIÇOSO, V. “Levantado do chão” e o romance neo-realista. Colóquio Letras, Lisboa, v.1, n.151/1523, p. 239248, 1º sem. 1999.

WHITE, T. H. The book of beasts: being a translation from a Latin bestiary of the twelfth century. New York: Dover Publications Inc., 1984.




DOI: https://doi.org/10.19134/eutomia-v1i05p%25p

Apontamentos

  • Não há apontamentos.




 

Qualis (CAPES): B1-LETRAS / LINGUÍSTICA; B1-EDUCAÇÃO; B1-FILOSOFIA/TEOLOGIA:subcomissão FILOSOFIA; B1-INTERDISCIPLINAR; B3-CIÊNCIAS SOCIAIS APLICADAS; B3-HISTÓRIA; B3-PSICOLOGIA; B5-EDUCAÇÃO FÍSICA; B5-ODONTOLOGIA; B5-SERVIÇO SOCIAL; C-ARTES / MÚSICA

Diretórios:


Indexadores:

 

Directory of Open Access Journals


Associação de revistas acadêmicas latinoamericanas de humanidades e ciências sociais

Institucional