Dialogismos e ponto de vista: um estudo da charge

Dóris de Arruda C. da Cunha

Resumo


Resumo:Este trabalho resulta de um de estudo mais amplo das relações dialógicas no discurso da mídia. Fundamentado na teoria dialógica do discurso, o artigo apresenta brevemente algumas questões relativas à diversidade de recepção e transmissão das ideias de Bakhtin, Volochinov e Medvedev, e noções básicas que norteiam a análise do corpus, constituído de charges, gênero que tem o propósito de exprimir um ponto de vista, de se posicionar de forma crítica, condensada e humorística em relação a eventos político-midiáticos. De acordo com a pesquisa em andamento, parte-se da hipótese de que a construção dos sentidos na charge se dá por meio das relações dialógicas que ela coloca em jogo. A análise contempla o enunciado verbo-visual a partir de três categorias – a composição do desenho, a nominação e os modos de relação do dizer atual com os dizeres outros. O estudo mostra que o enunciador constrói um ponto de vista crítico, utilizando simultaneamente desenho, palavras e dizeres de outrem, presentes na memória interdiscursiva. O conjunto apresenta um novo olhar sobre os eventos, que reforça as representações discursivas já construídas na e pela grande mídia em cada momento discursivo.

Palavras-chave: dialogismos, nominação, charge.

 


Abstract:This work results from a broader study on dialogic relations in media discourse. Based on the dialogic theory of discourse, this paper briefly discusses the different ways by which Bakhtin, Volochinov, and Medvedev’s ideas have been received and transmitted, as well as other basic notions that guide the analysis of the corpus, which is composed of editorial cartoons, a genre whose main purpose is to express a point of view and to assume a criticizing, concise, humorous posture towards events in politics/media. The ongoing research’s hypothesis is that meaning in editorial cartoons is construed through the dialogic relations established within them. The verbal/visual utterance is therefore analyzed by three categories: drawing composition, naming, and the way current discourses relate to other discourses. The study shows that the utterer construes a criticizing point of view simultaneously making use of drawing, words, and utterances from others that exist in the interdiscursive memory. This assemblage brings a fresh look to the events, strengthening representations previously construed through discourse within/by the mainstream media in every discursive moment.

Keywords: dialogism, naming, editorial cartoon.

 


Texto completo:

PDF

Referências


AGUEEVA, Inna. Le M.Bakhtine «français »: la réception de son œuvre dans les années 1970. http://cid.ens-lsh.fr/russe/lj_agueeva.htm

ARABYAN, Marc. La mise em page de la publicité, Limoges, Lambert-Lucas. 2006.

AUTHIER-REVUZ, Jacqueline. Dire à l’autre dans le dejá-dit : interferences d’alterites – interlocutive et interdiscursive – au cœur du dire. In: LORDA, C.U. (éd.), Polifonia e Intertextualidad en el Dialogo, Libros ,2012, Madrid, p. 19-44.

______. Nos riscos da alusão. Tradução VAZ, A. M. e CUNHA, D. A. C. In: Revista Investigações – Linguística e Teoria Literária, vol. 20, n. 2, Recife, Editora da Universidade Federal de Pernambuco, 2007, p. 9-46.

______. La représentation du discours autre: un champ multiplement hétérogène. In: LOPEZ-MUNOZ, J.-M.; MARNETTE, S.; ROSIER, L. (eds.). Le discours rapporté dans tous ses états: question de frontières. Paris: L’Harmattan, 2004. p. 35-53.

______. Le guillemet : un signe de langue écrite à part entière. In : A qui appartient la ponctuation ?, Actes du colloque international et interdisciplinaire de Liège, 13-15 mars 1997, J.M. Defays, L. Rosier, F. Tilkin, eds, Duculot 1998, p. 373-388.

BAKHTIN, Mikhail Mikhailovich. Problemas da poética de Dostoïevski. 2 ed. Rio de Janeiro: Forense-Universitária, 1997.

______. Questões de Estética e de Literatura. 3a ed. São Paulo: UNESP/Hucitec, 1993.

______. Estética da criação verbal. 4a ed. São Paulo, Martins Fontes, 1997.

BAKHTIN, Mikhaïl; VOLOSHINOV, Valentin. N. Marxismo e Filosofia da Linguagem. 7 ed. São Paulo: Hucitec, 1995.

BARONAS, Roberto. L.& Aguiar, Gisele Freitas de A. Do acontecimento histórico ao acontecimento discursivo: o político na charge. In: Bakhtiniana, Revista de estudos do discurso, São Paulo, v. 1, n. 2, 2009, p. 165-182.

BRAIT, Beth. Memória, linguagens, construção de sentidos. In: LARA, G. M. P.; MACHADO, I. L.; EMEDIATO, W. (org.) Análises do discurso hoje, vol. 2, Rio de Janeiro, Nova Fronteira, 2008, p. 115-132.

______. Leituras, significações, efeitos de sentido. In: LÍBERO - Ano VI - Vol 6 - no. 11, 2003, 36-49.

______. Mikhaïl Bakhtin: autor e personagem. In: Revista USP, v. 39, n. 1, p. 158-173, 1998/ Mikhail Bakhtin: o discurso na vida e o discurso na arte. In: DIETZSCH, Mary Júlia (org.). Espaços da linguagem na educação. 1 ed. São Paulo: Humanitas, 1999, v. 1, p. 11-39.

CLARCK, Katerina; HOLQUIST, Michael. Mikhail Bakhtin. São Paulo, Perspectiva, 1998.

CUNHA, Dóris de Arruda C. da. O outro no discurso - representação e circulação. Série Bakhtin – Inclassificável 3. Campinas, SP, Mercado das Letras, 2012 (no prelo).

______.Formas de presença do outro na circulação dos discursos. In: Bakhtiniana, Revista de estudos do discurso, São Paulo n. 5, 2011, p. 116-132.

______. Circulação, reacentuação e memória na imprensa. In: Bakhtiniana, Revista de estudos do discurso. São Paulo, n. 2, 2009, p. 23-39.

______. Do discurso citado à circulação dos discursos: a reformulação bakhtiniana de uma noção gramatical. In: Matraga, n. 22, 2008, p. 129-144.

______. O funcionamento dialógico em notícias e artigos de opinião. In: BEZERRA, DIONÍSIO, A.; MACHADO, A. R. (org.). Gêneros textuais e ensino. Rio de Janeiro, Lucerna, 2002, p. 166-179.

______. Discours rapporté et circulation de la parole. Leuven/Louvain-la-Neuve: Peeters/Louvain-la-Neuve, 1992.

EMERSON, Caryl Os 100 primeiros anos de Mikhail Bakhtin. Rio de Janeiro, DIFEL, 2003.

FARACO, Carlos Alberto. O problema do conteúdo, do material e da forma na arte verbal. In: BRAIT, Beth (org.) Bakhtin, dialogismo e polifonia. São Paulo, Contexto, 2009, p. 95-111.

______. Linguagem e diálogo – as idéias lingüísticas do círculo de Bakhtin. Curitiba: Criar Edições, 2003.

______.A invasão silenciosa e a má-leitura. In: Uma introdução a Bakhtin. Curitiba, Hatier, 1988, p. 19-36.

GRILLO, Sheila Camargo. Prefácio. A obra em contexto: tradução, história e autoria. In: MEDVEDEV, Pavel N.; Círculo de Bakhtin, O método formal nos estudos literários – introdução crítica a uma poética sociológica. Tradução E. V. Américo, S. C. Grillo. São Paulo, Contexto, 2012, p. 19-38.

IVANOVA, Irina. Le dialogue dans la linguistique soviétique des années 1920-1930. In: Cahiers de l’ILSL, n, 14, 2003, p. 157-182.

MEDVEDEV, Pavel N.; Círculo de Bakhtin, O método formal nos estudos literários – introdução crítica a uma poética sociológica. Tradução E. V. Américo, S. C. Grillo. São Paulo, Contexto, 2012.

MEDVEDEV, Pavel N. ; Cercle de Bakhtine La méthode formelle en littérature. Edition critique et traduction de B. Vauthier et R. Comtet, Toulouse, Presses Universitaires du Mirail, 2008.

MOIRAND, Sophie. Les discours de la presse quotidienne – observer, analyser, comprendre. Paris, PUF, 2007.

NOWAKOWSKA, Aleksandra. Dialogisme, poliphonie : des textes russes de M. Bakhtine à la linguistique contemporaine. In: BRES, Jacques et al. Dialogisme et, polyphonie – approches linguistiques. Actes du colloque de Cerisy, Bruxelles, DE Boeck & Larcier S.A. Editions Duculot, 2005, p. 19-32.

ORNELLAS, Clara Ávila, Mikhail Bakhtin no Brasil: primeiras repercussões. Espéculo. Revista de estudios literarios. Universidad Complutense de Madrid, 2010. El URL de este documento es http://www.ucm.es/info/especulo/numero43/brabaj.html

SÉRIOT, Patrick. Préface. Volochinov, la philosophie de l’enthymène et la double nature du signe. In : VOLOCHINOV, Valentin N. Marxisme et philosophie du langage – Les problèmes fondamentaux de la méthode sociologique dans la science du langage. Nouvelle édition bilingue traduite du russe para Patrick Sériot et Inna Tylkowiski-Ageeva. Limoges, Lambert Lucas, 2010, p. 13-109.

______. Traduire la langue ou traduire le discours : à propos de Marxisme et de philosophie du langage de Voloshinov. In: Traductions scientifiques & transferts culturels 1, Actes du colloque de relève organisé à l’Université de Lausanne le 14 mars 2008 par la Formation doctorale interdisciplinaire, édités par Jérôme Meizoz & Patrick Seriot, Université de Lausanne, 2008, p. 5-15.

______. Généraliser l’unique : genres, types et sphères chez Bakhtin. In: LINX, 56, 2007, p. 37-53.

______. Bakhtine en contexte : dialogue des voix et hybridation des langues (problème des limites). In: La quadrature du cercle de Bakhtine. Traductions, influences et remises en contexte. Centre de traduction littéraire, n. 45, Univ. de Lausanne, 2005, p.203-225.

SIBLOT, Paul. De l’um à l’autre. Dialectique et dialogisme de la nomination identitaire. In: BRES, Jacques et al. (eds.). L’autre en discours. Coll. Praxiling/Dyalang, Montpellier, Université Paul Valéry, 1998, p. 27-43.

TYLKOWSKI, Inna. V. N. Volochinov en contexte. Essai d’épistemologie historique. Tese de doutorado, Université de Lausanne, 2010.

TODOROV, Todorov. L’héritage de Bakhtine. In : CAREL, Marion (éd.) Les facettes du dire : hommage à Oswald Ducrot. Paris, Editions Kimé, 2002, p. 341-347.

______. Mikhaïl Bakhtin – le principe Dialogique, suivi de Écrits du Cercle de Bakhtin. Paris, Seuil, 1981.

VAUTHIER, Bénédicte. Introduction La poétique sociologique de Pavel Nikolaevic Medvedev. Première contribuition du « Cercle de Bakhtine » à une tentative d’ « éclairage réciproque des connaissances et des arts ». In : MEDVEDEV, Pavel N.. ; Cercle de Bakhtine La méthode formelle en littérature. Edition critique et traduction de B. Vauthier et R. Comtet, Toulouse, Presses Universitaires du Mirail, 2008, p. 7-70.

______. Préface à Bakhtine, Volochinov e Medvedev dans les contextes européens et russe. In : Slavica Occitania, 25, 2007, p. 09-43.

VOLOCHINOV, Valentin, N. Discurso na vida e discurso na arte. Trad. FARACO, Carlos Alberto e TEZZA, Cristóvão. S.l.: s.d. Tradução para fins didáticos a partir da versão em inglês de I. R. Titunik. In: Freudism. New York: Academic Press, 1976. Não publicada. (1a edição, 1926)

ZBINDEN, Karine. La conquête de l’Ouest : Bakhtine en Amérique du Nord et en Grande Bretagne. In: La quadrature du cercle de Bakhtine. Traductions, influences et remises en contexte. Centre de traduction littéraire, n. 45, Univ. de Lausanne, 2005, p. 27-62.

ZENKINE, Serge. Jean-Paul Bronckart, Cristian Bota, Bakhtine démasqué », Cahiers du monde russe [En ligne], 52/4 | 2011, mis en ligne le 19 avril 2012, Consulté le 31 mai 2012. URL : http://monderusse.revues.org/7509




DOI: https://doi.org/10.19134/eutomia-v1i09p%25p

Apontamentos

  • Não há apontamentos.




 

Qualis (CAPES): B1-LETRAS / LINGUÍSTICA; B1-EDUCAÇÃO; B1-FILOSOFIA/TEOLOGIA:subcomissão FILOSOFIA; B1-INTERDISCIPLINAR; B3-CIÊNCIAS SOCIAIS APLICADAS; B3-HISTÓRIA; B3-PSICOLOGIA; B5-EDUCAÇÃO FÍSICA; B5-ODONTOLOGIA; B5-SERVIÇO SOCIAL; C-ARTES / MÚSICA

Diretórios:


Indexadores:

 

Directory of Open Access Journals


Associação de revistas acadêmicas latinoamericanas de humanidades e ciências sociais

Institucional