Situando el enfoque de movilización de conocimientos en contexto indígena: un estudio de caso de Quebec
DOI:
https://doi.org/10.51359/2525-5223.2022.256993Palabras clave:
pueblos indígenas, movilización de conocimientos, sistemas de conocimientos, metodologías, QuebecResumen
El enfoque de movilización de conocimientos es cada vez más utilizado en la investigación colaborativa en contexto indígena. Este artículo pretende presentarlo y contextualizarlo, de manera general y en el campo de los estudios indígenas. Para eso, analizaremos la historia de la movilización de conocimientos y su desarrollo en las políticas científicas canadienses, contextualizando los sistemas y los poseedores de conocimientos. Para comprender los problemas y desafíos que pueden surgir en la implementación del enfoque, presentamos un estudio de caso realizado en Quebec. Realizado con una red de investigación y una organización indígena, un proyecto con enfoque de movilización y coproducción de conocimientos. Eso proporciono reflexionar sobre la epistemología y la metodología de la movilización de conocimientos cuando se aplica en un contexto indígena.
Citas
APNQL – Assemblé des Premières Nations du Québec et du Labrador. 2014. Protocole de recherche des Premières Nations au Québec et au Labrador. Wendake: Assemblée des Premières Nations du Québec et du Labrador.
ASSSELIN, Hugo, & BASILE, Suzy. 2012. “Éthique de la recherche avec les peuples autochtones”. Éthique publique. Revue internationale d’éthique sociétale et gouvernementale, 14(1), journals.openedition.org/ethiquepublique/959.
ASSSELIN, Hugo, & BASILE, Suzy. 2018. “Concrete Ways to Decolonize Research”. ACME: An International Journal for Critical Geographies, 17(3):643-50.
BARTLETT, Cheryl, MARSHALL, Murdena & MARSHALL, Albert. 2012. “Two-Eyed Seeing and Other Lessons Learned within a Co-Learning Journey of Bringing Together Indigenous and Mainstream Knowledges and Ways of Knowing”. Journal of Environmental Studies and Sciences, 2(4):331-40.
BASILE, Suzy, & GROS-LOUIS MCHUGH, Nancy. 2013. “Le Protocole de recherche des Premières Nations du Québec et du Labrador, son récit et les défis rencontrés”. In LÉVESQUE, C., CLOUTIER, É. & SALÉE, D. (eds.): La coconstruction des connaissances en contexte autochtone: cinq études de cas. Actes de colloque, pp.: 39-45. Montréal: Institut national de la recherche scientifique & Réseau DIALOG.
BATTISTE, Marie. 2014. “Ambidextrous Epistemologies: Indigenous Knowledge within the Indigenous Renaissance”. In KAMOURELI, S. & VERDUYN, C. (eds.): Critical Collaborations: Indigeneity, Diaspora, and Ecology in Canadian Literary Studies, pp.: 83-98, Waterloo: Wilfrid University Press.
BATTISTE, Marie & HENDERSON, James). 2000. Protecting Indigenous Knowledge and Heritage: A Global Challenge. Saskatoon: Purich Publishing Ltd.
BERNARD, David. 2021. “La création du comité w8banaki de coordination de la recherche”. In DELAMOUR, C. et al. (eds.): Kasalokada ta lagwosada. Réalités et enjeux de la recherche collaborative en milieux autochtones, pp.: 123-135, Sherbrooke: Éditions Peisaj.
BLACK, Kerry & MCBEAN, Edward. 2016. “Increased Indigenous Participation in Environmental Decision-Making: A Policy Analysis for the Improvement of Indigenous Health”. International Indigenous Policy Journal, 7(4), ir.lib.uwo. ca/iipj/vol7/iss4/5/.
BLACKSTOCK, Cindy. 2011. “Wanted: Moral Courage in Canadian Child Welfar”. First Peoples Child & Family Review, 6(2):35-46.
BORRERO, Roberto Múkaro. 2016. Indigenous Peoples and the Information Society: Emerging uses of ICTs. Paris: UNESCO.
BRANT CASTELLANO, Marlene. 2000. “Updating Aboriginal Traditions of Knowledge”. In SEFA DEI, G., HALL, B. & GOLDIN ROSENBURG, D. (eds.): Indigenous Knowledges in Global Contexts: Multiple Readings of Our World, pp.21-36, Toronto: University of Toronto Press.
CAAVD – Centre d’amitié autochtone de Val-d’Or). 2020. Notre mission, nos services et nos approches. Val-d’Or: Centre d’amitié autochtone de Val-d’Or.
CASTELLS, Manuel. 1997. “An introduction to the information age”. City, 2(7):6-16.
CASTLEDEN, Heather et al. 2017. “Reconciliation and Relationality in Water Research and Management in Canada: Implementing Indigenous Ontologies, Epistemologies, and Methodologies”. In RENZETTI, S. & DUPONT, D. (eds): Water Policy and Governance in Canada, Global Issues in Water Policy, pp.: 69‑95, Cham: Springer International Publishing.
CASTLEDEN, Heather et al. 2015. “‘I Don’t Think that Any Peer Review Committee... Would Ever “Get” What I Currently Do’: How Institutional Metrics for Success and Merit Risk Perpetuating the (Re)production of Colonial Relationships in Community-Based Participatory Research Involving Indigenous Peoples in Canada”. International Indigenous Policy Journal, 6(4):1-23.
CERP (Commission d’enquête sur les relations entre les Autochtones et certains services publics). 2019. “Commission d’enquête sur les relations entre les Autochtones et certains services publics: écoute, réconciliation et progrès”. Rapport final. Val-d’Or: Commission d’enquête sur les relations entre les Autochtones et certains services publics: écoute, réconciliation et progrès.
CRAWFORD, Stephen et al. 2010. Transposer aux évaluations environnementales les points de vue du savoir autochtone et de la science occidentale en matière de gestion adaptative. Ottawa: Agence canadienne d’évaluation environnementale.
CRPA (Commission royale sur les peuples autochtones). 1996. Rapport de la Commission Royale sur les Peuples Autochtones. Ottawa: Affaires indiennes et du Nord Canada.
CRSH, CRSNG & IRSC (Conseil de recherches en sciences humaines du Canada, Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada, y Instituts de recherche en santé du Canada). 2018. “Énoncé de politique des trois conseils. Éthique de la recherche avec des êtres humains”. EPTC 2 2018. Ottawa: Gouvernement du Canada.
CVR (Commission Vérité et Réconciliation du Canada). 2015. “Honorer la vérité, réconcilier pour l’avenir: Sommaire du rapport final de la Commission de vérité et réconciliation du Canada”. Montreal: McGill-Queen’s University Press.
DESBIENS, Caroline & LÉVESQUE, Carole. 2016. “From Forced Relocation to Secure Belonging: Women Making Native Space in Quebec’s Urban Areas”. Historical Geography, 44(2016):89‑101.
DIALOG. 2015. “Stratégie de mobilisation des connaissances”. Document manuscrit déposé au CRSH. Montréal: Réseau DIALOG.
DRUCKER, Peter F. 1969. The Age of Discontinuity: Guidelines to our Changing Society. London: William Heinemann Ltd.
ELIAS, Brenda & O’NEIL, John. 2006. “The Manitoba First Nations Centre for Aboriginal Health Research: Knowledge Translation with Indigenous Communities”. Healthcare Policy, 1(4):44-49.
ENFFADA (Enquête nationale sur les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées). 2019. “Réclamer notre pouvoir et notre place. Le sommaire du rapport final de l’Enquête nationale sur les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées”. Winnipeg: Enquête nationale sur les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées.
ESTEY, Elizabeth A. 2008. An Exploration of Knowledge Translation in Aboriginal Health. Tese de Doutorado. Victoria: University of Victoria.
ESTEY, E., KMETIC, A. & READING, J. 2008. “Knowledge translation in the context of Aboriginal health”. Canadian Journal of Nursing Research Archive, 40(2):24-39.
FAQ (Femmes Autochtones du Québec). 2012. Lignes directrices en matière de recherche avec les femmes autochtones. Kahnawake: Femmes autochtones du Québec Inc.
FRQ (Fonds de Recherche du Québec). 2014. Stratégie de mobilisation des connaissances 2014-2017. Québec: Fonds de recherche du Québec.
GENTELET, K., CASEMAJOR, N. & COOCOO, C. 2021. “Savoir ouvert et savoirs autochtones: inclusion numérique pour une réaffirmation culturelle”. In Le patrimoine à l’école: médiation et médiatisation des savoirs. Paris: ISTE (Venidero). (https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03194948/document; consultado en el 2023/01/08)
GRAHAM, Ian et al. 2006. “Lost in Knowledge Translation: Time for a Map?”. Journal of Continuing Education in the Health Professions, 26(1):13-24.
HALSETH, Regine & MURDOCK, Lisa. 2020. Supporting Indigenous selfdetermination in health: Lessons learned from a review of best practices in health governance in Canada and Internationally. Prince George: National Collaborating Centre for Indigenous Health.
IPHRC (Indigenous Peoples’ Health Research). 2005. Knowledge Translation and Indigenous Knowledge Symposium and Consultation Sessions. Saskatoon: Indigenous Peoples’ Health Research Centre.
KOVACH, Margaret. 2021. Indigenous Methodologies: Characteristics, Conversations, and Contexts. Second edition. Toronto: University of Toronto Press.
DE LEEUW, S., CAMERON, E. & GREENWOOD, M. 2012. “Participatory and Community-Based Research, Indigenous Geographies, and the Spaces of Friendship: A Critical Engagement”. The Canadian Geographer, 56(2):180-94.
LÉVESQUE, Carole. 2011. DIALOG - Le réseau de recherche et de connaissances relatives aux peuples autochtones. Cas d’innovation sociale. Québec: Réseau Québécois en Innovation Sociale.
LÉVESQUE, Carole. 2012. “La coproduction des connaissances en sciences sociales”. En FAHMY, Myriam (eds): L’État du Québec 2012, pp.: 290-296, Montreal: Institut du Nouveau Monde y Boréal.
LÉVESQUE, Carole et al. 2019. “Taking action to improve Indigenous health in the cities of Québec and elsewhere in Canada: the example of the Minowé Clinic at the Val-d’Or Native Friendship Centre”. In VOJNOVIC, I. et al. (eds.): Routledge’s Handbook of Global Urban Health, pp.: 347-62. United Kingdom: Routledge.
LÉVESQUE, Carole et al. 2015. “Récit d’une relation fructueuse entre des leaders autochtones, des intervenants et des chercheurs engagés dans une démarche de coproduction des connaissances: La création, la mise en oeuvre et les réalisations de l’Alliance de recherche ODENA”. Boîte à outils des principes de la recherche en contextes autochtones: éthique, respect, équité, réciprocité, collaboration et culture, pp.: 142‑58. Wendake : CSSSPNQL, CRDP, UQAT & Réseau DIALOG.
MACRITCHIE, Sarah. 2018. Bridging Western and Indigenous knowledges: two-eyed seeing and the development of a country food strategy in the Northwest Territories. Disertación de Maestría. Ottawa: University of Ottawa
MCMILLAN, L. Jane & PROSPER, Kerry. 2016. “Remobilizing Netukulimk: Indigenous Cultural and Spiritual Connections with Resource Stewardship and Fisheries Management in Atlantic Canada”. Reviews in Fish Biology and Fisheries, 26(4):629-647.
MCNAUGHTON, Craig & ROCK, Daryl. 2003. Les possibilités de la recherche autochtone: Résultats du Dialogue du CRSH sur la recherche et les peuples autochtones. Ottawa: Conseil de recherches en sciences humaines du Canada.
OCDE (Organisation de Coopération et de Développement Économiques). 2016. “Synthèse. ‘Dans L’importance des compétences: Nouveaux résultats de l’évaluation des compétences des adultes’”. In OCDE (eds.): L’importance des compétences. Nouveaux résultats de l’évaluation des compétences des adultes, pp.: 17-19, Paris: Éditions OCDE.
OETZEL, John et al. 2017. “Implementation framework for chronic disease intervention effectiveness in Māori and other indigenous communities”. Globalization and health, 13(1):1-13.
PHIPPS, David. 2012. “A Report Detailing the Development of a University-Based Knowledge Mobilization Unit That Enhances Research Outreach and Engagement”. Scholarly and Research Communication, 2(2):1-13.
PIAZZA, Olivier. 2018. Découvrir l’Intelligence collective. Paris: InterEditions.
PIEDBOEUF, Emmanuelle. 2020. Les enjeux de la mobilisation des connaissances en contexte autochtone: une étude de cas au Centre d’amitié autochtone de Val-d’Or. Dissertación de Maestría. Quebéc: Université du Québec.
POWELL, A., DAVIES, H. & NUTLEY, S. 2017. “Missing in Action? The Role of the Knowledge Mobilisation Literature in Developing Knowledge Mobilisation Practices”, Evidence & Policy, 13(2):201-223
SCHWAB, Klaus. 2017. The Fourth Industrial Revolution. New York: Crown Publishing Group.
SHAXON, Louise & BIELAK, Alex T. 2012. Expanding our Understanding of K* (KT, KE, KTT, KMb, KB, KM, etc.) A concept paper emerging from the “K* conference” held in Hamilton, Ontario, Canada, April 2012. Hamilton: UNU-INWEH.
SMITH, Linda Tuhiwai. 2021. Decolonizing Methodologies: Research and Indigenous Peoples. Third Edition. Londres: Zed Books.
SMITH, Linda et al. 2019. “Thought space Wānanga—a Kaupapa Māori decolonizing approach to research translation”. Genealogy, 3(4):74.
SMYLIE, Janet et al. 2004. “Knowledge Translation and Indigenous Knowledge”. International Journal of Circumpolar Health, 63(2)139-143.
SMYLIE, J., OLDING, M. & ZIEGLER, C. 2014. “Sharing What We Know about Living a Good Life: Indigenous Approaches to Knowledge Translation”. The journal of the Canadian Health Libraries Association, 35(1):16-23.
ST PIERRE-HANSEN, Natalie et al. 2010. “Translating Research into Practice: Developing Cross-Cultural First Nations Palliative Care”. Journal of Palliative Care, 26(1):41‑46.
SYLVESTRE, Paul et al. 2018. “‘Thank You Very Much... You Can Leave Our Community Now’: Geographies of Responsibility, Relational Ethics, Acts of Refusal, and the Conflicting Requirements of Academic Localities in Indigenous Research”. ACME: An International Journal for Critical Geographies, 17(3):750-79.
TADDEI, François et al. 2018. Un plan pour co-construire une société apprenante: À l’intelligence collective, la planète reconnaissante. Paris: Centre de Recherches Interdisciplinaires (CRI).
UNESCO. 2003. Communiqué: Table ronde ministérielle “Vers les sociétés du savoir”. Paris: UNESCO.
UNESCO. 2005. Towards Knowledge Societies. Unesco World Report 1. Paris: UNESCO.
UNESCO. 2017. Local and Indigenous Knowledge Systems. Paris: UNESCO.
WEBSTER, Frank. 2014. Theories of the Information Society. Londres: Routledge.
WILSON, Shawn. 2008. Research Is Ceremony: Indigenous Research Methods. Halifax: Fernwood Pub.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Direitos Autorais para textos publicados na Revista ANTHROPOLÓGICAS são do autor, com direitos de primeira publicação para a revista.
Authors retain the copyright and full publishing rights without restrictions.