Os poetas malditos: de Nerval e Baudelaire a Piva
Abstract
Poetas malditos não são apenas aqueles rejeitados pela sociedade em seu tempo, e reconhecidos tardiamente como inovadores. Um traço em comum, a uni-los, é a descida ao inferno e a interlocução com o diabo. É mostrado como o tema une, entre outros, Baudelaire, Nerval, Rimbaud, Lautréamont, simbolistas, inclusive brasileiros; e, mais recentemente, um inovador da poesia brasileira como Piva. O artigo pretende esclarecer dúvidas recentes sobre a utilização do termo “poetas malditos”.References
BAUDELAIRE, Charles, Charles Baudelaire, Poesia e Prosa, organizada por Ivo Barroso, diversos tradutores, Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1995;
BRUNEL, Pierre, org, Dicionário de mitos literários, Rio de Janeiro: José Olympio, 2005;
COHN, Norman, The Pursuit of the Millennium, Oxford University Press, 1981;
COHN, Sérgio, Roberto Piva, Rio de Janeiro: UERJ (coleção Ciranda de Poesia), 2012;
CRUZ E SOUZA, Obra completa – volume 1, Poesia, Lauro Junkes, org, Jaraguá do Sul: Avenida, 2008;
D’ELIA, Renata e Camila Hungria, Os dentes da memória: Piva, Willer, Franceschi, Bicelli e uma trajetória paulista de poesia, Rio de Janeiro: Azougue, 2011;
DANTE ALIGHIERI, A Divina Comédia, tradução e notas de Italo Eugenio Mauro, três volumes (Inferno, Purgatório e Paraíso), São Paulo: Editora 34, 1998;
DODDS, E. R, Os gregos e o irracional, trad. Paulo Domenech Neto, São Paulo: Escuta, 2002;
FARIA, Álvaro Alves e Carlos Felipe Moisés, organizadores, Antologia Poética da Geração 60, org. São Paulo: Nankin, 2000;
HUYSMANS, J. K, Às avessas, tradução e estudo crítico de José Paulo Paes, São Paulo: Companhia das Letras, 1987;
HUYSMANS, J. K, Lá-bas, paris : Le livre de poche – Plon, 1961;
LAUTRÉAMONT: Os Cantos de Maldoror, Poesias, Cartas (obra completa), tradução, prefácio e notas de Claudio Willer; São Paulo: Iluminuras, 2008;
LIMA, Carlos, org, Rimbaud no Brasil, Rio de Janeiro: Comunicarte, 1993;
MURICY, Andrade, org, Panorama do movimento simbolista brasileiro, 3ª edição, vols. 1 e 2, São Paulo: Perspectiva, 1987;
NERVAL, Gérard, As Quimeras, tradução de Alexei Bueno, Rio de Janeiro: Topbooks, 1996;
NERVAL, Gérard, Aurélia, tradução e prefácio de Contador Borges, São Paulo: Iluminuras, 1991;
NERVAL, Gérard, Oeuvres complètes, org. Jean Guillaume, Claude Pichois e outros, Paris: Gallimard (Pléiade), vol. I, 1989, vol. II, 1984; vol. III, 1993;
NOYA,Thiago de Almeida, Roberto Piva e a “periferia rebelde” na poesia paulista dos anos 60, Dissertação de Mestrado, UERJ, Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Curso de Pós-Graduação em Letras, 2004;
PAUL, Robert, “Les poètes maudits, les absolus, les impeccables, ceux de la royauté de l'esprit, de l'âme et du coeur humains”, comunicação disponível em http://artsrtlettres.ning.com/profiles/blogs/les-poetes-maudits-les-absolus (2011);
PAZ, Octavio, O arco e a lira, tradução de Ari Roitman e Paulina Wacht, São Paulo: Cosac Naify, 2012;
PAZ, Octavio. Signos em Rotação, tradução de Sebastião Uchoa Leite, São Paulo: Perspectiva, 1972;
PIVA, Roberto, Um Estrangeiro na Legião, volume I de Obras Reunidas, Alcir Pécora, org, São Paulo: Globo, 2005;
PIVA, Roberto, Asa preta e mala na mão, volume II de Obras Reunidas, Alcir Pécora, org, São Paulo: Globo, 2006;
PIVA, Roberto, Estranhos sinais de Saturno, volume III de Obras Reunidas, Alcir Pécora, org, São Paulo: Globo, 2008;
PLEYNET, Marcelin, “A Liberdade Livre”, em Novaes, Adauto, org, Poetas que Pensaram o Mundo, São Paulo: Companhia das Letras, 2005;
RICIERI, Francine, org, Antologia da poesia simbolista e decadente brasileira, São Paulo: Companhia Editora Nacional / Lazuli, 2007;
RIMBAUD, Arthur, Poesia Completa, organização e tradução de Ivo Barroso, Rio de Janeiro: Topbooks, 1994;
SHATTUCK, Roger, The Banket Years, The Origins of the avant-garde in France; edição francesa, Les Primitifs de L’Avant-garde, Paris: Flammarion, 1974.
RIMBAUD, Arthur, Prosa Poética, organização e tradução de Ivo Barroso, Rio de Janeiro: Topbooks, 1998;
VERLAINE, Paul, Les poètes maudits, disponível em http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k72580r - fac-simile da edição Léon Vannier, Paris, 1888;
WILLER, Claudio, “Surrealismo: Poesia e Poética”, em O Surrealismo, organizado por J. Guinsburg e Sheila Leirner, São Paulo: Perspectiva (coleção Signos), 2008;
WILLER, Claudio, Anotações para um Apocalipse, São Paulo: Massao Ohno, 1964;
WILLER, Claudio, Dias circulares, São Paulo: Massao Ohno, 1976;
WILLER, Claudio, Um obscuro encanto: gnose, gnosticismo e poesia. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2010.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição- 4.0 Internacional (CC BY 4.0).
b. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c. Os conteúdos da Revista Eutomia estão licenciados com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional. Esta licença permite que os reutilizadores distribuam, remixem, adaptem e desenvolvam o material em qualquer meio ou formato, desde que a atribuição seja dada ao criador. A licença permite o uso comercial.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
a. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY- 4.0) License.
b. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non- exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
c. Revista Eutomia’s contents are licensed under a Creative Commons Attribution-4.0 International (CC BY 4.0) License. This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use.
Licença Creative Commons 4.0 by.








