Apontamentos para uma poética xamânica do traduzir
Abstract
Resumo: Este artigo é dedicado ao livro do antropólogo Pedro Niemeyer Cesarino Oniska: poéticas do xamanismo amazônico. O trabalho de Cesarino consiste na apresentação de “traduções comentadas” de cantos e narrativas que compõem o vasto universo das artes verbais dos Marubo. Cesarino identifica na prática xamânica dos Marubo uma “teoria da tradução”, ao formular sua reflexão sobre o ato tradutório, contudo, Pedro Cesarino, ao invés de mobilizar a “teoria xamânica da tradução marubo”, acaba recorrendo à teoria da transcriação de Haroldo de Campos. A ideia é reinterpretar a prática tradutória de Cesarino à luz da “teoria da tradução” existente no próprio xamanismo amazônico.
Palavras-chave: Tradução, xamanismo, antropofagia, Pedro Cesarino, Haroldo de Campos.
Abstract:This article deals with the book by the anthropologist Pedro Niemeyer Cesarino, Oniska: Poetics of Amazonian Shamanism. Cesarino's work consists of the presentation of "commented translations" of songs and narratives that make up the vast universe of the verbal arts of the Marubo. Cesarino identifies in the shamanic practice of the Marubo a "translation theory", when formulating his ideas on the act of translation. However, instead of mobilizing the "Marubo shamanic theory of translation", Cesarino merely uses the theory of Haroldo de Campos on transcreation. This study will reinterpret the translation practice of Cesarino in the light of the "translation theory" which actually exists in Amazonian shamanism.
Keywords: Translation, shamanism, anthropophagy, Pedro Cesarino, Haroldo de Campos.
References
CAMPOS, Haroldo de. Da razão antropofágica: diálogo e diferença na cultura brasileira. In: Metalinguagem e outras metas. São Paulo: Perspectiva, 1992 [1980].
CESARINO, Pedro Niemeyer. Oniska: poética do xamanismo na Amazônia. São Paulo: Perspectiva, 2011.
RISÉRIO, Antônio Risério. Textos e tribos. Rio de Janeiro: Imago, 1993.
VIVEIROS DE CASTRO, Eduardo. A floresta de cristal: notas sobre a ontologia dos espíritos amazônicos. Cadernos de Campo, 2006.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição- 4.0 Internacional (CC BY 4.0).
b. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c. Os conteúdos da Revista Eutomia estão licenciados com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional. Esta licença permite que os reutilizadores distribuam, remixem, adaptem e desenvolvam o material em qualquer meio ou formato, desde que a atribuição seja dada ao criador. A licença permite o uso comercial.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
a. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY- 4.0) License.
b. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non- exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
c. Revista Eutomia’s contents are licensed under a Creative Commons Attribution-4.0 International (CC BY 4.0) License. This license allows reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use.
Licença Creative Commons 4.0 by.