Problemas tradutórios em um poema de Carlos Drummond de Andrade
Resumo
Em qualquer atividade humana, por mais simples que ela seja, os problemas geralmente
aparecem: simples ou mais complexos, fáceis ou de difícil solução eles existem, e, na atividade tradutória,
não poderia ser diferente. Este trabalho tem a finalidade de apresentar alguns aspectos dos problemas
tradutórios, especificamente na poesia – quando eles são abordados mais de frente, devido à dificuldade
natural do material trabalhado (o texto em verso, o texto poético), identificados que foram na tradução
do poema José de Carlos Drummond de Andrade. Uma tentativa de tradução é apresentada como
alternativa para os problemas apresentados.
Downloads
Publicado
21-11-2017
Edição
Seção
Artigos
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution 4.0 Internacional (CC BY 4.0) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).