Traduzindo o texto teatral: o desafio dos atos de fala

João Augusto Lira

Resumo


O objetivo deste trabalho é focalizar aspectos da problemática do traduzir um texto teatral. A
idéia que estimulou este breve “inventário”, veio a partir do exercício de traduzir a peça “The Milk Train
Doesn’t Stop Here Anymore” do dramaturgo norte-americano Tennessee Williams e de ter-se observado
uma série de particularidades quanto ao comportamento das falas, condutoras dos diálogos, quando
são traduzidas do inglês para o português.


Texto completo:

PDF

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Direitos autorais 2017 Autor, concedendo à revista o direito à primeira publicação

Licença Creative Commons
Esta obra está licenciada sob uma licença Creative Commons Atribuição - Não comercial - Sem derivações 4.0 Internacional.

ISSN:1984-7408

 

Licença Creative Commons
Esta revista possui trabalhos licenciados com uma Licença Creative Commons - Atribuição 4.0 Internacional.