Estr atégias de tradução Alemão/Por tuguês: a questão dos pr onomes Possessivos

Francisco Vieira Silva

Resumo


Este trabalho investiga as estratégias lingüísticodiscursivas
utilizadas por estudantes
brasileiros de alemão como segunda língua para traduzirem textos alemães contendo pronomes
possessivos. Na medida em que não há uma perfeita correlação entre os significados (gramaticais e
sociais) expressos pelos pronomes possessivos dessas duas línguas, as análises indicam que os
estudantes, na produção de seus textos, consideraram não só os elementos lingüísticos do texto de
partida, mas sobretudo seus aspectos textuais e discursivos .


Texto completo:

PDF

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Direitos autorais 2017 Autor, concedendo à revista o direito à primeira publicação

Licença Creative Commons
Esta obra está licenciada sob uma licença Creative Commons Atribuição - Não comercial - Sem derivações 4.0 Internacional.

ISSN:1984-7408

 

Licença Creative Commons
Esta revista possui trabalhos licenciados com uma Licença Creative Commons - Atribuição 4.0 Internacional.