"The mvett": uma tradução
Resumo
No presente trabalho apresentamos uma discussão
das estratégias e problemas de tradução encontrados ao
longo de nossa tradução do livro “O Mvett” de Tsira Ndong
Ndoutoume, autor gabonês de tradição fang. A tradução desta
obra foi motivada por sua grande influência no imaginário
africano e por um convênio com o Setor de Educação da
Universidade Federal do Paraná que, baseado na Lei Federal
nº 10.639 de 2003, procura inserir na pós-graduação meios
pelos quais seus alunos entrem em contato com a temática
da diáspora africana e da influência da cultura africana na
cultura brasileira.
Downloads
Publicado
09-01-2018
Edição
Seção
Artigos
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution 4.0 Internacional (CC BY 4.0) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).