A antropologia entra quando a tradução falha
DOI :
https://doi.org/10.51359/2525-5223.2022.256991Mots-clés :
antropologia, etnografia, tradução, imaginaçãoRésumé
Em vez de focar diretamente nos problemas epistemológicos enfrentados pelo antropólogo, este artigo visa inverter a lente etnográfica e refletir primeiro sobre o que a situação etnográfica faz para o ‘etnográfico’: que tipo de trabalho os sujeitos de uma investigação realizam quando consentem numa relação etnográfica? Que facilidades isso lhes oferece? Resumindo, minha resposta a essa pergunta seria que ela permite que eles experimentem novas formas de dar forma e traduzir formas de reflexividade sempre histórica e politicamente situadas. Se for esse o caso, segue-se que o etnógrafo está envolvido na tradução de um processo de tradução que ele ou ela provocou, na verdade, co-produziu com os sujeitos da investigação. Quais podem ser as consequências de ver a etnografia como a tradução de uma tradução – em oposição à tradução de ‘uma cultura’?
Références
ARDENER, E. 1985. “Social anthropology and the decline of modernism”. In OVERING, J. (ed.): Reason and morality, pp. 46-69. Asa Monographs 24. London: Tavistock.
ARNALOT, J. 2007 [1978]. Lo que los Achuar me han enseñado. Quito: Abya Yala.
BILHAUT, A.-G. 2011. El sueño de los záparas. Patrimonio onírico de un pueblo de la alta Amazonía. Quito: Abya Yala/FLACSO.
CALDERON DE AYALA, E. S. 1995. David Samaniego Shunaula: Nueva crónica de los indios de Zamora y del Alto Marañón. Quito: Abya Yala.
CASSIN, B. (ed.) 2004. Le dictionnaire des intraduisibles. Vocabulaire européen des philosophies. Paris: Le Seuil.
CASSIN, B. 2014. “Traduire les intraduisibles: un état des lieux”, Cliniques Méditerranéennes, 10:25-36.
CRAPANZANO, V. 1985. Tuhami: portrait of a Moroccan. Chicago, IL: University of Chicago Press.
DESHOULIÈRES, G. 2019. Le “je” de l’écrit: autobiographique visionnaire, guide de vie exemplaire et contre-histoire personnelle parmi les Jivarophones de l’Equateur. “Séminaire d’Anthropologie Américaniste”, Maison des Sciences de l’Homme, Paris, 22/03/2019.
FAUSTO, C. 2001. Inimigos Fiéis: História, Guerra e Xamanismo na Amazônia. São Paulo: EDUSP.
FAUSTO, C. 2012. Warfare and shamanism in Amazonia. Cambridge: Cambridge University Press.
GOW, P. 2001. An Amazonian myth and its history. Oxford: Oxford University Press.
HANKS, W. & Severi, C. 2016. “Translating worlds: the epistemic space of translation”. HAU: Journal of Ethnographic Theory, 4(2):1-16.
HERTZFELD, M. 2001. “Orientations: anthropology as a practice of theory”. In Hertzfeld, M. (ed.): Anthropology: theoretical practice in culture and society, pp. 1-20. London: Blackwell/Unesco.
HIGH, C. 2013. “Lost and found. Contesting isolation and cultivating contact in Amazonian Ecuador”. HAU: Journal of Ethnographic Theory, 3:195-221.
HIGH, C. 2015. Victims and warriors. Violence, history and memory in Amazonia. Champaign, IL: University of Illinois Press.
KOPENAWA, D. & ALBERT, B. 2014. La chute du ciel – paroles d’un chamane Yanomami. Paris:Plon.
LEAVITT, J. 2014. “Words and worlds: ethnography and theories of translation”. HAU: Journal of Ethnographic Theory, 4:193-220.
LÉVI-STRAUSS, C. 1955. Tristes Tropiques. Paris: Plon.
LÉVI-STRAUSS, C. 1973 [1952]. “Race et histoire”. In Anthropologie structurale deux, pp. 377-422. Paris: Plon.
LÉVI-STRAUSS, C. 1991. Histoire de Lynx. Paris: Plon.
MENTA, C. 2017. Peuplements: transmission de rituels des Indiens Pankaruru aux
Indiens Pankararé, Nordeste du Brésil. Tese de Doutorado. Paris: EHESS.
MERA, J. L. 1879. Cumanda o drama entre salvajes. Quito: Fernando Fé.
POVINELLI, E. 2001. “The anthropology of incommensurability and inconceivability”. Annual Review of Anthropology, 30:319-334.
REICHEL-DOLMATOFF, G. 1971. Amazonian cosmos. The sexual and religious symbolism of the Tukano Indians. Chicago, IL: University of Chicago Press.
SEEGER, A., DA MATTA, R. & VIVEIROS DE CASTRO, E. B. 2020 [1979]. “The construction of the person in indigenous Brazilian societies”. HAU: Journal of Ethnographic Theory, 9: 691-703.
SEPÚLVEDA, L. 1989. Un viejo que leia novelas de amor. Santiago de Chile: Tusquets Editores.
TAYLOR, A.-C. & VIVEIROS DE CASTRO, E. B. 2006. “Un corps fait de regards”. In BRETON, S. & COQUET, M. (eds.): Qu’est-ce qu’un corps?, pp. 148-199. Paris: Musée du quai Branly.
UP DE GRAFF, F. W. 1923. Head hunters of Amazon. London: Herbert Jenkins.
VARGAS LLOSA, M. 1965. La Casa Verde. Barcelona: Seix Barral.
VILAÇA, A. 2002. “Making kin out of others”. Journal of the Royal Anthropological Institute, 8:347-365.
VIVEIROS DE CASTRO, E. B. 2002. “Perspectivismo e multinaturalismo na América Indígena”. In Inconstância da alma selvagem, pp. 345-400. São Paulo: Cosac & Naify.
VIVEIROS DE CASTRO, E. B. 2004. “Perspectival anthropology and the method of controlled equivocation”. Tipiti, 2(1):3-20.
WAGNER, R. 1981. The invention of culture. Chicago, IL: Chicago University Press.
WARREN, P. 2020. Aints: novela etnohistoric. Quito: Abya Ya
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
Direitos Autorais para textos publicados na Revista ANTHROPOLÓGICAS são do autor, com direitos de primeira publicação para a revista.
Authors retain the copyright and full publishing rights without restrictions.