O mito do sábio eremita. A oposição campo / cidade através da Literatura Espanhola

Autori

  • Jose Alberto Miranda Poza UFPE
  • Cristina Bongestab UEPB

DOI:

https://doi.org/10.51359/1982-6850.2019.243803

Parole chiave:

eremita, campo, cidade, literatura espanhola

Abstract

Neste ensaio, debruçamo-nos no mito do sábio eremita, entendendo por tal a figura de uma personagem que se situa voluntariamente à margem da sociedade, em cujo seio não encontra lugar. O tópico enlaça com uma longa tradição clássica literária (Horacio, Juvenal) em termos de oposição campo / cidade que, por sua vez, oferece desdobramentos como o locus amoenus e sua variante, o hortus amoenus. e o beatus ille, em grande parte vinculado à estética religiosa – aqui entendida como oposição mundo real / mundo divino. Falamos, então, dos Milagros de Berceo ou do Viaje al Purgatorio na versão em catalão de Perellós e na castelhana de Montalbán. O Renascimento italiano (Petrarca, Sannazaro) recuperou os tópicos clássicos, replicados em autores espanhóis como Fray Luis na sua Oda a la vida retirada (poesia) ou por Guevara (prosa) em Menosprecio de Corte y alabanza de aldea. Não escapam ao elogio da vida retirada as manifestações da poesia bucólica de Garcilaso com suas Églogas, nem a contribuição à discussão que proporcionam mística e ascética, em especial, na figura de Teresa de Ávila, o que nos conduz a mergulhar na influência de Agostinho de Hipona: “noli foras ire...” Cervantes e seu Dom Quixote não são alheios à oposição, e o motivo da cova, que recolhem textos como o de Perellós, reaparece no famoso episódio da Cueva de Montesinos. Calderón, no drama La vida es sueño inclui referências ao sábio pobre e afastado numa famosa passagem. O século XVIII recupera o tópico da vida do campo, mas desligado de qualquer idealismo, através da obra de Mor de Fuentes La Serafina, que desenvolve a realidade rude do campo – em especial, dos camponeses – em grande parte antecipada nos diálogos de Quixote e Sancho relacionados com a figura de Dulcinea. Lógico que Cadalso, nas suas Cartas Marruecas e nas Noches lúgubres pregue, imbuído no espírito do Iluminismo, pelo intelectual ao serviço da sociedade como bom cidadão, e não afastado dela. No século XIX, época da eclosão da burguesia como classe social por excelência, bem como do romance, Realismo (através das influências de Stheldal, Flaubert e Balzac) e Naturalismo (Zola) ficam no foco, respectivamente, de cidade e campo, sendo que na Espanha o Naturalismo teve um cultivo menor. Contudo, fala-se de textos misturados, em parte realistas, em parte naturalistas (Fortunata y Jacinta, de Galdós; La madre Naturaleza, de Pardo Bazán; La Regenta, de Clarín). Achamos, enfim, no romance – primeiro no formato de filme – de Carlos Saura, Elisa, vida mía (reprodução dos versos da Égloga I de Garcilaso) a perfeita síntese do percurso da oposição campo / cidade na figura da personagem que protagoniza a obra, Luis, professor, intelectual, escritor, que abandona a cidade de Madri e sua família para ir a viver no campo, num vilarejo, e tentar realizar seus sonhos como escritor e satisfazer suas cogitações a propósito do sentido da vida. 

Biografie autore

Jose Alberto Miranda Poza, UFPE

Professor do Programa de Pós - Graduação em Letras daUniversidade Federal de Pernambuco, Recife (PE) 

Cristina Bongestab, UEPB

Professora do Departamento de Letras e Artes da Universidade Estadual da Paraíba, Campina Grande (PB) 

Riferimenti bibliografici

ALBORG, J.L. Historia de la Literatura Española. Vol. I .Edad Media y Renacimiento. 2ª ed. ampliada. Madrid: Gredos, 1997.

ALONSO, D. Forma exterior y forma interior en Fray Luis. In: Poesia española. Ensayo deMétodos y limites estilísticos. 4ª ed. Madrid: Gredos, 1962, p. 121-198.

BAKHTIN, M. Estétique et théorie du roman. Traduit du russe par P. Olivier. Paris: Éditions Gallimard, 1978.

BALZAC, H. de. La Comedia Humana. 8 vols. Traducción de Aurelio Garzón del Camino. Madrid: Hermida Editores, 2019.

BAQUERO GOYANES, M. La novela naturalista española: Emilia Pardo Bazán. Murcia: Secretariado de Publicaciones e Intercambio Científico de la Universidad de Murcia, 1986.

BERCEO, G. de Milagros de Nuestra Señora. Ediciónde Michael Gerli. Madrid: Cátedra, 2011.

BERNARD, C. Introducción al estudio de la Medicina experimental. Edición de P. García Barreno. Traducción de A. Espina y Capo. Barcelona: Crítica, 2005. Disponível em: http://www.pedrogarciabarreno.es/3.%20Libros/CBernard.pdfAcesso em: 21 jun 2019.

BLANCO AGUINAGA, C.; RODRÍGUEZ PUÉRTOLAS, J.; ZAVALA, I.M. Historia social de la literatura española (en lengua castellana). 2 vols. 3ªed. Madrid: AKAL, 2000.

BRUYNE, E. de. La estética de la Edad Media. Madrid: Visor, 1988.CADALSO, J. de. Cartas marruecas / Noches lúgubres. Edición de Russell P. Sebold.15ª ed. Madrid: Cátedra, 2018.

CALDERÓN DE LA BARCA, P. La vida es sueño. Cuadros cronológicos, introducción, bibliografia, notas y llamadas de atención, documentos y orientaciones para el estudio a cargo de José María García Martín. Madrid: Castalia Didáctica, 1984.

CERVANTES, M. Don Quijote de la Mancha. Edicióndel IV Centenario. Real Academia Española. Asociación de Academias de la Lengua Española. Madrid: Ediciones Santillana, 2004.

CORBELLA, D. Introducción.

ANÓNIMO. Libro de Apolonio. Madrid: Cátedra, 1999, p. 9-64.

CUEVAS, C. Introducción. In: LEÓN, F.L. de. Poesías completas. Obras propias en castellano y latín y traducciones e imitaciones latinas y griegas, bíblico-hebreas y romances. Madrid: Castalia, 2001, p. 9-80.

ECO, U. O nome da rosa. Rio de Janeiro: Nova Frontyeira, 1983.

ENTWISTLE, W.J. Fray Luis de Leon ́s Life inhis Lyrics: A New Interpretation. Revue Hispanique, LXXI, p. 176-224, 1927.

FLAUBERT, G. Madame Bovary. Prólogo de M. Vargas-Llosa. Edición y traducción de Mauro Armiño. Madrid: Siruela, 2014.

GARCILASO DE LA VEGA. Poesías castellanas completas. Edición, introducción y notas de Elias L. Rivers. Madrid: Castalia, 2001.

GERLI, M. Introducción. In: BERCEO, G. de Milagros de Nuestra Señora. Ediciónde Michael Gerli. Madrid: Cátedra, 2011, p. 11-66.

GONZÁLEZ LÓPEZ, E. Emilia Pardo Bazán, novelista de Galicia. New York: Hispanic Institute in the United States, 1944.

GUEVARA, F.A. de Menosprecio de corte y alabanza de aldea. Edición, prólogo y notas de M. Martínez Burgos. Madrid: Espasa-Calpe, 1967.

GUILLÉN, C. Entre lo uno y lo diverso. Barcelona: Crítica,1985.

HORACIO. Odas y Épodos. Edicióny traducción bilingüe de M. Fernández Galiano y V. Cristóbal. Madrid: Cátedra, 2004.

HUGO, V. Les Contemplations. Édition du groupe “Ebooks libres et gratuits” 1856.Disponível em: https://www.argotheme.com/hugo_contemplations.pdfAcesso em: 20 jun 2019.

JUVENAL. Sátiras. Ediciónbilingüe de Rosario Cortés Tovar. Madrid: Cátedra, 2008.

LÁZARO CARRETER, F. Diccionario de términos filológicos. Madrid: Gredos, 1990.

LEÓN, F.L. de. Poesías completas. Obras propias en castellano y latín y traducciones e imitaciones latinas y griegas,bíblico-hebreas y romances. Ediciónde Cristóbal Cuevas. Madrid: Castalia, 2001.

LOTMAN, Y.; ESCUELA DE TARTÚ. Semiótica de la cultura. Madrid: Cátedra, 1979.

MARTÍ, M. Menosprecio de Corte y alabanza de aldeaen la novela de finales del siglo XVIII. Revista de Literatura, LXIII, p. 197-206, 2001.

MASIP, V. História da Filosofia Ocidental. Vida, obras, pensamento e terminologia específica dos filósofos. São Paulo:E.P.U., 2001.

MENÉNDEZ PELÁEZ, J.; ARELLANO, I.; CASO GONZÁLEZ, J.M.; CASO MACHICADO, M.T.; MARTÍNEZ CACHERO, J.M. Historia de la Literatura Española. Vol. III –Siglos XVIII, XIX y XX. León: Everest, 2005.

MIRANDA, L.R. Sentido y alcances de la descripción del Paraíso en la Introducciónde los Milagros de Nuestra Señorade Gonzalo de Berceo. Mirabilia, nº 12, p. 20-37, jan-jun 2011.

MIRANDA POZA, J.A. La alegoría como recurso retórico e ideológico en el medioevo: la Introduccióna los Milagros de Berceo y la Cárcel de Amor, de Diego de San Pedro. In: LIMA, A. (Org.) A propósito de la metáfora. Recife: Editora Universitária da UFPE, 2014, p. 163-192.

MIRANDA POZA, J.A. O Livro de Apoloniona encruzilhada da poesia castelhana do século XIII. Originalidade e adaptação ao imaginário europeu medieval de fontes orientais e clássicas. In: SENA, A. (Org.) Literatura fantástica e orientalismo. Recife: Editora Universitária da UFPE, 2013, p. 59-90.

MIRANDA POZA, J.A. La Edad Media en Europa como marco para el estudio de la época literaria medieval. In: Estudios Hispánicos. Recife: Editora Universitária da UFPE, 2010, p. 159-169.

MIRANDA POZA, J.A. El léxico de germanía enRinconete y Cortadillo. Anuario de la UniversidadInternacional SEK, Santiago de Chile, nº 5, p. 237-249, 1999.

MIRANDA POZA, J.A.; SORIANO, C. Prólogo. In: PÉREZ DE MONTALBÁN, J.; PERELLÓS, R. Viaje al Purgatorio. Madrid: Olalla Ediciones, 1997, p. 9-19.

MOR DE FUENTES, J. La Serafina. Edición, prólogo y notas de Ildefonso-Manuel Gil. Zaragoza: Universidad de Zaragoza, 1959.

PARDO BAZÁN, E. La cuestión palpitante. Edición de José Manuel González Herrán. Barcelona: Anthropos, 2013.

PARDO BAZÁN, E. Los Pazos de Ulloa. Edición de Mª de los Ángeles Ayala. Madrid: Cátedra, 2006.

PARDO BAZÁN, E. La madre Naturaleza. Edición de Ignacio Javier López. Madrid: Cátedra, 2004.

PEREDA, J.M. Sotileza. Madrid: Espasa Calpe, 2007.

PEREDA, J.M. Peñas arriba. Edición de Antonio Rey. Madrid: Cátedra, 2006.

PÉREZ DE MONTALBÁN, J.; PERELLÓS, R. Viaje al Purgatatorio. Madrid: Olalla Ediciones, 1997.

PÉREZ GALDÓS, B. Fortunata y Jacinta. 2 vols.Edición de Francisco Caudet. Madrid: Cátedra, 1983.

PETRARCA, F. Canzoniere. Edizione aggiornata in occasione del VII centenario della nascita di Francesco Petrarca a cura de Ugo Dotti. Roma: Donzelli Editore, 2004.

PETRARCA, F. De vita solitaria. Disponível em: http://www.mlat.uzh.ch/MLS/xfromcc.php?tabelle=Francesco_Petrarca_cps6&rumpfid=Francesco_Petrarca_cps6,%20De%20vita%20solitaria,%20%20%201,%20%20%202&id=Francesco_Petrarca_cps6,%20De%20vita%20solitaria,%20%20%201,%20%20%202,%20%20%20%20%20%204&level=99&level9798=&satz=4&hilite_id=Francesco_Petrarca_cps6,%20De%20vita%20solitaria,%20%20%201,%20%20%202,%20%20%20%20%20%204&string=FELIX&binary=&corpus=6&target=&lang=0&home=&von=suchergebnis&hide_apparatus=1&inframe=1&jumpto=4Acesso em: 27 maio 2019.

PRIETO, A. Fray Luis de León. In: La poesia española del siglo XVI (II). Aquel valor que respetó el olvido. Madrid: Cátedra, 1987, p. 285-343.

RABELL, C.R. Menosprecio de Corte y alabanza de aldea: ¿Crítica lascasiana, propaganda imperialista o ́best-seller ́? . Actas del XI Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas. Irving-92. Vol. 3.Encuentros y desencuentros de culturas: desde la Edad Media al siglo XVIII. The University of California, 1994, p. 243-253. Disponível em: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=1957719. Acesso em: 27 maio2019.

ROBINS, R.H. Pequena História da Linguística. Rio de Janeiro: Ao Livro Técnico, 1983.

RODGERS, E. Galdós, Castelar y “La Noche de San Daniel”. Anales Galdosianos. Homenaje a Peter A. Bly. XLII-XLIII, p. 87-96, 2007-2008.

RODRÍGUEZ BARRANCO, F.J.Creación de una frontera literaria: perspectivismo y contradicción en las Cartas Marruecasde José Cadalso. Ilcea (Révue de l ́Institut des langues et cultures d ́Europe, Amérique, Afrique, Asie et Australie) on-line, n. 18, s.p., julho-2013. Disponível em: https://journals.openedition.org/ilcea/2084#textAcesso em: 19 jun 2019.

SÁINZ RODRÍGUEZ, P. Introducción a la Historia de la Literatura Mística en España. Madrid:Espasa-Calpe, 1984.

SALINAS, P.The Idealization of Reality: Garcilaso de la Vega. In: Reality and the Poet in Spanish Poetry. Baltimore: The Johns Hopkins Press, 1966, p. 67-93.

SANNAZARO, J. La Arcadia. Edición y traducción de Julio Martínez Mesanza. Madrid: Cátedra, 1994.

SARTRE, J.P. ¿Qué es la literatura?Buenos Aires: Losada, 1950.

SAURA, C. Elisa, vida mía.[Filme] (1977). Disponível em: https://www.utorrent.com/intl/pt/downloads/win

SAURA, C. Elisa, vida mía.Barcelona: Galaxia Gutemberg / Círculo de Lectores, 2004.

STENDHAL. Rojo y Negro. Tradición de Pilar Ruiz Ortega. Madrid: Akal, 2008.

TAINE, H. De l ́Intelligence. Paris: Librairie Hachette et Cie, 1870. Disponível em: https://archive.org/details/delintelligenc01tain/page/n10Acesso em: 21 jun 2019.

TERESA DE JESÚS. Camino de perfección. Presentación, revisión del texto y notas por José Mª Casciaro. Madrid: Ediciones Rialp, 2015.

TERESA DE JESÚS. Castillo Interior o las Moradas. 4ª ed.Montevideo: San Pablo, 1995.

TERESA DE JESÚS. Libro de la vida. Introducción, revisión del texto, notas e índice por José López Navarro. Madrid: Ediciones Rialp, 2014.

TUSÓN, J. Aproximación a la Historia de la Lingüística. Barcelona: Teide, 1987.

TUSÓN, V.; LÁZARO, F. Literatura Española. Madrid: Anaya, 1980.

Pubblicato

2019-12-25