O ENUNCIADO “EU NÃO TENHO MEDO DA MUDANÇA” E SUA RELAÇÃO COM A MEMÓRIA DO DIZER
Resumo
Apresentamos um exercício de leitura do enunciado EU NÃO TENHO MEDO DA MUDANÇA, proferido pela atriz Carmem Silva, em outubro/2004 e veiculado no horário eleitoral gratuito, segundo turno da campanha para prefeito de Porto Alegre. No texto, sob a ótica da análise do discurso, articulamos as noções de língua, de leitura e de interpretação. A primeira é base para que o discurso ocorra e pressupõe um sujeito que enuncia afetado pelo inconsciente e pela ideologia. A leitura é entendida como um processo de produção de sentido e, a interpretação, como gesto que remete à memória do dizer.Referências
COURTINE, Jean Jacques. 1981. Quelques problèmes theoriques et
methodologiques en analyse du discours; à propos du discours communiste adressé aux chrétiens. Langages (62), juin.
COURTINE, Jean Jacques e MARANDIN, Jean Marie. Quel objet pour l'analyse de discours? In: Matérialités Discursives. Actes du Colloque, avril, 1980. Paris X - Nanterre Lille. Presses universitaires de Lille, 1981.
FOUCAULT, Michel. 1972. Arqueologia do Saber. Tradução de Luiz Felipe
Baeta Neves. Petrópolis: Vozes.
INDURSKY, Freda. 1997. A fala dos quartéis e as outras vozes. Tese de
Doutoramento, Campinas, 1992, publicada pela Editora da UNICAMP.
______. 1998. O sujeito e as feridas narcísicas dos lingüistas. In: Gragoatá, n. 5. Niterói, RJ: EdUFF, 2º sem.
______. 2001. Da heterogeneidade do discurso à heterogeneidade do texto e suas implicações no processo da leitura. In: ERNST-PEREIRA, Aracy; FUNCK, Susana Bornéo (orgs.). A leitura e a escrita como práticas discursivas. Pelotas: Educat.
LEANDRO FERREIRA, Maria Cristina. 2000. Da ambigüidade ao equívoco: a resistência da língua nos limites da sintaxe e do discurso. Porto Alegre: Editora da UFRGS.
ORLANDI, Eni Pulcinelli. 1987. A linguagem e o seu funcionamento. Campinas: Pontes.
______. 1993. As formas do silêncio: no movimento dos sentidos. 2. ed.,
Campinas: UNICAMP.
______. 1996. Interpretação; autoria, leitura e efeitos do trabalho simbólico. Petrópolis: Vozes.
______. 1999. Análise de discurso: princípios e procedimentos. Campinas: Pontes.
______. 2001. Discurso e Texto: formulação e circulação dos sentidos.
Campinas: Pontes.
PÊCHEUX, Michel. Semântica e Discurso (1975). Tradução de Eni Pulcinelli Orlandi...[et.al.].Campinas, SP: Ed. da UNICAMP, 1988.
______. 1990a. A análise do Discurso: três épocas. Tradução de Jonas de A. Romualdo. In: GADET & HAK (org). Por uma análise automática do discurso. Campinas: UNICAMP.
______. 1990b. O discurso: estrutura ou acontecimento? Tradução de Eni Pulcinelli Orlandi. Campinas: Pontes.
______. 1999. Papel da memória. Tradução de José Horta Nunes. In:
ACHARD, Pierre...[et al]. Papel da Memória. Campinas: Pontes.
RODRIGUEZ, Carolina. 1998. Sentido, interpretação e história. In: ORLANDI, Eni P. (org.). A leitura e os leitores. Campinas: Pontes.
SAUSSURE, Ferdinand de. 1988. Curso de Lingüística Geral. 14. ed. São
Paulo: Cultrix.
SERRANI, Silvana M. 1993. A linguagem na pesquisa sociocultural: um estudo da repetição na discursividade. Campinas: UNICAMP.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2005 Ercília Ana Cazarin

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores que publicam na Revista Investigações concordam com os seguintes termos:
Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (exemplo: depositar em repositório institucional ou publicar como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
Qualquer usuário tem direito de:
Compartilhar — copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato para qualquer fim, mesmo que comercial.
Adaptar — remixar, transformar e criar a partir do material para qualquer fim, mesmo que comercial.
O licenciante não pode revogar estes direitos desde que você respeite os termos da licença.
De acordo com os termos seguintes:
Atribuição — Você deve dar o crédito apropriado, prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas. Você deve fazê-lo em qualquer circunstância razoável, mas de nenhuma maneira que sugira que o licenciante apoia você ou o seu uso.
Sem restrições adicionais — Você não pode aplicar termos jurídicos ou medidas de caráter tecnológico que restrinjam legalmente outros de fazerem algo que a licença permita.