“Califórnia decreta emergência após vazamento de óleo” O uso do presente para noticiar eventos passados
DOI:
https://doi.org/10.51359/2175-294x.2017.231136Abstract
Este artigo examina escolhas temporais em manchetes e subtítulos de jornais online em português, sob a perspectiva da Gramática Cognitiva. A análise tem o objetivo de investigar os mecanismos cognitivos associados ao uso do Presente do Indicativo para referência a eventos passados, contrastando-o com usos do Passado no mesmo contexto. A investigação parte da noção de imediaticidade epistêmica, referente ao presente simples em inglês (LANGACKER, 2001, 2009), expandindo-a para acomodar atos de fala.Riferimenti bibliografici
AUTOR 1, 2013.
AUTOR 2, 2011.
BAKHTIN, M. Estética da criação verbal. 4. ed. Trad. P. Bezerra. São Paulo: Martins Fontes, [1979] 2003.
CASTILHO, Ataliba T. de. Nova gramática do português brasileiro. São Paulo: Contexto, 2010.
CUNHA, Celso; CINTRA, Lindley. Nova gramática do português contemporâneo. 3. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2001.
DECAT, M. B. N. A relevância da investigação dos processos linguísticos, numa abordagem funcionalista, para os estudos sobre os gêneros textuais. In Estudos descritivos do português – história, uso, variação. Antonio, J.D. (org), São Carlos: Editora Claraluz, 2008, p. 169-191.
ESTADÃO. Disponível em: < http://www.estadao.com.br/>. Acesso em: março-abril de 2015.
FAUCONNIER, Gilles & Eve SWEETSER (Eds.). Spaces, Worlds, and Grammar. Chicago and London, The University of Chicago Press, 1996.
FOLHA DE SÃO PAULO. Disponível em: . Acesso em: março-abril de 2015.
JORNAL DO BRASIL. Disponível em: . Acesso em: março-abril de 2015.
LAKOFF, G.; JOHNSON, M. Philosophy in the flesh; the embodied mind and its challenge to western thought. New York: Basic Books, 1999.
LANGACKER, R. Foundations of cognitive grammar. vol. I: Theoretical prerequisites. Standford CA: Stanford University Press, 1987.
______. Foundations of cognitive grammar. vol. II: Descriptive applications. Standford CA: Stanford University Press, 1991.
______. The English Present Tense. English Language and Linguistics 5.2: 251-272. Cambridge University Press, 2001.
______. The English present: Temporal coincidence vs. epistemic immediacy. In: Investigations in cognitive grammar. (Cognitive linguistics research; 42). Mouton de Gruyter Berlin, New York, 2009.
MARCUSCHI, Luiz Antônio. Aspectos linguísticos, sociais e cognitivos na produção de sentidos. Revista do Gelne, Ano 1, Nº 1, 1999.
______. A. Da fala para a escrita: atividade de retextualização. São Paulo: Cortez, 2000.
______. Produção textual, análise dos gêneros e compreensão. São Paulo: Parábola, 2008.
O GLOBO. Disponível em: <http://oglobo.globo.com/>. Acesso em: março-abril de 2015.
PERINI, Mário. Gramática Descritiva do Português. 4. ed. Editora Ática. São Paulo, 2009.
______. Gramática do português brasileiro. São Paulo: Parábola Editorial, 2010.
SAID ALI, Manoel. Gramática secundária da língua portuguesa. 3. ed. Editora Universidade de Brasília, 1964.
______. Gramática histórica da língua portuguesa. 3. ed. Editora Universidade de Brasília, 1964.
Downloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Copyright (c) 2017 Caroline Soares, Lilian Ferrari

TQuesto lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione 4.0 Internazionale.
Autores que publicam na Revista Investigações concordam com os seguintes termos:
Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (exemplo: depositar em repositório institucional ou publicar como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
Qualquer usuário tem direito de:
Compartilhar — copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato para qualquer fim, mesmo que comercial.
Adaptar — remixar, transformar e criar a partir do material para qualquer fim, mesmo que comercial.
O licenciante não pode revogar estes direitos desde que você respeite os termos da licença.
De acordo com os termos seguintes:
Atribuição — Você deve dar o crédito apropriado, prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas. Você deve fazê-lo em qualquer circunstância razoável, mas de nenhuma maneira que sugira que o licenciante apoia você ou o seu uso.
Sem restrições adicionais — Você não pode aplicar termos jurídicos ou medidas de caráter tecnológico que restrinjam legalmente outros de fazerem algo que a licença permita.