Tradução e adaptação transcultural do index of professional nursing governance para o contexto brasileiro

Autores

  • Roberta Juliane Tono de Oliveira Universidade Federal de Santa Catarina
  • José Luis Guedes dos Santos Universidade Federal de Santa Catarina
  • Alacoque Lorenzini Erdmann Universidade Federal de Santa Catarina

DOI:

https://doi.org/10.5205/1981-8963-v11i1a11899p239-243-2017

Palavras-chave:

Gerência, Enfermagem, Supervisão de Enfermagem, Gestão em Saúde

Resumo

RESUMO

Objetivo: realizar a tradução e adaptação transcultural do Index of Professional Nursing Governance (IPNG) para o contexto brasileiro. Método: estudo metodológico a ser desenvolvido em seis fases: 1) Tradução do instrumento para a língua portuguesa; 2) Síntese das traduções; 3) Tradução do instrumento de volta para o idioma de origem (Back-translation); 4) Envio da síntese da back-translation para o autor; 5) Avaliação por um comitê de juízes; e 6) Pré-teste. Resultados esperados: disponibilizar um instrumento traduzido e adaptado para uso no contexto brasileiro que mensura a governança da prática profissional de enfermagem. A versão brasileira do INPG poderá ser útil na avaliação da estrutura de gestão hospitalar e o nível de autonomia do enfermeiro, fornecendo subsídios para o ensino e a pesquisa em gestão em enfermagem. Descritores: Gerência; Enfermagem; Supervisão de Enfermagem; Gestão em Saúde.

ABSTRACT

Objective: to perform cross-cultural translation and adaptation of the Index of Professional Nursing Governance (IPNG) to the Brazilian context. Method: this is a methodological study to be developed in six phases: 1) Translation of the instrument into the Portuguese language; 2) Synthesis of translations; 3) Translation of the instrument back into the source language (Back-translation); 4) Submission of the back-translation synthesis to the author; 5) evaluation by a committee of judges; 6) Pre-test. Expected results: to provide an instrument translated and adapted to use it in the Brazilian context that measures the governance of professional nursing practice. The Brazilian version of the INPG can be useful in the evaluation of the hospital management structure and the level of autonomy of the nurse, providing subsidies for teaching and research in nursing management. Descriptors: Management; Nursing; Nursing Supervisory; Health Management.

RESUMEN

Objetivo: realizar la traducción y adaptación transcultural del Index of Professional Nursing Governance (IPNG) para el contexto brasileño. Método: estudio metodológico a ser desarrollado en seis fases: 1) Traducción del instrumento para la lengua portuguesa; 2) Síntesis de las traducciones; 3) Traducción del instrumento de vuelta para el idioma de origen (Back-translation); 4) Envío de la síntesis de la back-translation al autor; 5) Evaluación por un comité de jueces; 6) Pre-test. Resultados esperados: disponer un instrumento traducido y adaptado para uso en el contexto brasileño que mide la gobernación de la práctica profesional de enfermería. La versión brasileña del INPG podrá ser útil en la evaluación de la estructura de gestión hospitalario y el nivel de autonomía del enfermero, forneciendo subsidios para la enseñanza y la investigación en gestión en enfermería. Descriptores: Gerencia; Enfermería; Supervisión de Enfermería; Gestión en Salud.

Biografia do Autor

Roberta Juliane Tono de Oliveira, Universidade Federal de Santa Catarina

Enfermeira, Mestranda, Programa de Pós-Graduação em Enfermagem da Universidade federal de Santa Catarina/UFSC. Florianópolis (SC), Brasil. 

José Luis Guedes dos Santos, Universidade Federal de Santa Catarina

Enfermeiro. Doutor em Enfermagem. Professor Adjunto do Departamento de Enfermagem da UFSC. Florianópolis (SC), Brasil. 

Alacoque Lorenzini Erdmann, Universidade Federal de Santa Catarina

Enfermeira. Doutora em Filosofia da Enfermagem. Professora Titular do Departamento de Enfermagem da UFSC. Florianópolis (SC), Brasil. 

Publicado

12/18/2016

Como Citar

TONO DE OLIVEIRA, Roberta Juliane; GUEDES DOS SANTOS, José Luis; ERDMANN, Alacoque Lorenzini. Tradução e adaptação transcultural do index of professional nursing governance para o contexto brasileiro. Revista de Enfermagem UFPE on line, Recife, v. 11, n. 1, p. 239–243, 2016. DOI: 10.5205/1981-8963-v11i1a11899p239-243-2017. Disponível em: https://periodicos.ufpe.br/revistas/revistaenfermagem/article/view/11899. Acesso em: 25 jun. 2026.

Artigos mais lidos pelo mesmo(s) autor(es)