A boneca

Charles Waddell Chesnutt

Resumo


Tradução da obra de Charles Waddell Chesnutt

Supervisão e revisão da tradução: Antony Cardoso Bezerra


Texto completo:

PDF

Referências


BOYD, Deanna; CHEN, Kendra. 2009. The History and experience of African Americans in America’s postal service. Disponível em . Acesso em 7 jan.

CHESNUTT, C.W. 1998. Tales of conjure and the color line: 10 stories. Mineola: Dover. p. 109-117: The Doll.

PAES, José Paulo. 1990. Tradução: a ponte necessária: aspectos de problemas da arte da tradução. São Paulo: Ática.

RóNAI, Paulo. 1956. Escola de tradutores. 2. ed. rev. aum. Rio de Janeiro: São José.

SILVA, Ronalva Maria da; BEZERRA, Antony Cardoso. 2008. Teoria e Prática de Tradução e a Reflexão no Ensino-Aprendizado. In: Jornada de Ensino, Pesquisa e Extensão da UFRPE, 8., 2008. Recife. 8.a Jornada de ensino, pesquisa e extensão da UFRPE: trabalhos. Recife: UFRPE. [Texto não paginado.]

SILVEIRA, Brenno. [19__]. A arte de traduzir. São Paulo: Melhoramentos.

WAGNER, Bryan. 2001. Charles Chesnutt and the Epistemology of Racial Violence. American Literature, Durham, v. 73, n. 2, p. 311-337, June.


Apontamentos

  • Não há apontamentos.




Revista Investigações - Linguística e Teoria Literária. Programa de Pós-graduação em Letras da Universidade Federal de Pernambuco.

ISSN Edição Digital 2175-294X - ISSN Edições Impressas 0104-1320

www.ufpe.br/pgletras - www.pgletras.com.br

Licença Creative Commons
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição 4.0 Internacional.