Traduzir o sagrado: uma leitura da poesia de H. A. Murena à luz da Sophia Perennis

Autores

DOI:

https://doi.org/10.51359/2175-294x.2025.265104

Palavras-chave:

H. A. Murena, sabedoria perene, sagrado, poesia, arte

Resumo

Este artigo se propõe a estudar a poética do sagrado em que se baseia a obra lírica do escritor argentino Héctor Álvarez Murena (1923-1975) e a estabelecer as chaves para a leitura de sua poesia a partir dos fundamentos do perenialismo (cujo maior expoente é René Guénon), corrente que defende a existência de uma “Tradição Primordial”, raiz de todas as religiões e tradições iniciáticas. Nosso interesse se concentra, portanto, na fase final de sua carreira intelectual e literária, na qual o escritor demonstra uma maior inclinação para questões de natureza metafísica, sagrada e esotérica.

Biografia do Autor

Juan José Gutiérrez Castro, Universidad Complutense de Madrid

Juan José Gutiérrez Castro (Madri, 2000) formou-se em 2022 em Espanhol: Língua e Literatura pela Universidade Complutense de Madri, e em 2023 com mestrado em Literatura Hispano-Americana pela mesma universidade. Colaborou e participou de periódicos como Cuadernos del Hipogrifo, Casapaís, Cuadernos de Aleph, Anales de Literatura Hispanoamericana e Codex Sulpurista. Atualmente, está cursando o doutorado em Literatura Hispano-Americana na UCM, com uma tese sobre a presença da Escola Perenialista na literatura argentina do século XX.

Referências

BAUDELAIRE, Charles. Lo cómico y la caricatura y El pintor de la vida moderna. Traducción de Carmen Santos. Madrid: La balsa de Medusa, 2015.

BORELLA, Jean. René Guénon y la escuela tradicional. In: FAIVRE, Antoine ; NEEDLEMAN, Jacob (org.). Espiritualidad de los movimientos esotéricos modernos. Barcelona, Paidós, 2000, p. 435-476.

BURCKHARDT, Titus. Principios y métodos del arte sagrado. Traducción de Esteve Serra. Palma de Mallorca: José J. de Olañeta, Editor, 2000.

BURCKHARDT, Titus. Alquimia: significado e imagen del mundo. Traducción de Ana María de la Fuente. Barcelona: Plaza & Janes, 1975.

CIRLOT, Juan Eduardo. Diccionario de símbolos. Madrid: Siruela, 2001.

COOMARASWAMY, Ananda K. The Dance of Shiva: Fourteen Indian Essays. Nueva Dehli: Munshiram Manoharlal, 1999.

ELIADE, Mircea. Herreros y alquimistas. Traducción de E.T. y Manuel Pérez Ledesma. Madrid: Alianza, 2016.

ELIOT, Thomas Stearns. Tradition and the Individual Talent. In: ELIOT, Thomas Stearns. The Waste Land and Other Writings. Nueva York: Modern Library, 2002, p. 99-108.

ESTEBAN, Patricia. La palabra imprecisa de Héctor A. Murena en los márgenes del ensayo argentino contemporáneo. 2008. Tesis (Doctorado en Literatura Hispanoamericana) – Facultad de Filología, Universidad Complutense de Madrid, Madrid, 2008.

GUÉNON, René. Símbolos fundamentales de la ciencia sagrada. Traducción de José Luis Tejada y Jeremías Lera. Barcelona: Paidós, 2018.

GUÉNON, René. La Gran Tríada. Traducción de Francesc Gutiérrez. Barcelona: Obelisco, 1986.

GUÉNON, René. El reino de la cantidad y los signos de los tiempos. Traducción de Ramón García Fernández. Barcelona: Paidós, 1997.

GUTIÉRREZ CASTRO, Juan José. H. A. Murena: el retorno de América. Cuadernos de Aleph, Valencia, v. 17, p. 43-58. https://doi.org/10.5281/zenodo.14882388

LAO ZI. Tao te king: libro del curso y la virtud. Traducción de Anne-Hélène Suárez Girard. Madrid: Siruela, 2007.

MATURO, Graciela. La poesía, un pensamiento auroral. Córdoba: Alción, 2014.

MERCADO, Javier. H. A. Murena, la recuperación de lo sagrado. Orbis Tertius, La Plata, v. 24, n. 29, p. 1-11, 2019.

MUJICA, Hugo. Más hondo. Antología poética (1983-2023). Madrid: Vaso Roto, 2023.

MURENA, Héctor A.; VOGELMANN, David J. El secreto claro (diálogos). Buenos Aires: Fraterna, 1978.

MURENA, Héctor A. Una corteza de paraíso: la poesía de H. A. Murena (1951-1979). Valencia: Pre-textos, 2018.

MURENA, Héctor A. Visiones de Babel. México: Fondo de Cultura Económica, 2002

MURENA, Héctor A. Ensayos sobre subversión. San Juan de Puerto Rico: La Torre, 1963.

MURENA, Héctor A. Homo atomicus. Buenos Aires: Sur, 1961.

NEGRONI, María. Prólogo. In: MURENA, Héctor A. Una corteza de paraíso: la poesía de H. A. Murena (1951-1979). Valencia, Pre-textos, 2018, p. 7-17.

OROZCO, Olga. Alrededor de la creación poética. In: OROZCO, Olga. Relámpagos de lo invisible. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica, 2009, p. 295-301.

OTTO, Rudolf. Lo santo: Lo racional y lo irracional en la idea de Dios. Traducción de Fernando Vela. Madrid: Alianza, 2005.

PAZ, Octavio. El arco y la lira. México: Fondo de Cultura Económica, 2010.

PORRINI, Sebastián. Los otros: la metafísica operativa en los siglos XX y XXI. Salamanca: Matrioska, 2020.

SEDGWICK, Mark. Guénonian Traditionalism in South American literature and academia. International Journal of Latin American Religions, São Paulo, v. 5, n. 1, 2021, p. 164-180.

SCHOLEM, Gershom. La Cábala y su simbolismo. Traducción de José Antonio Pardo. Madrid: Siglo XXI, 2021.

SEDLMAYR, Hans. El arte descentrado. Las artes plásticas de los siglos XIX y XX como síntoma y símbolo de la época. Traducción de Gabriel Ferraté. Barcelona: Labor, 1959.

ZAMBRANO, María. Filosofía y poesía. Madrid: Fondo de Cultura Económica, 2001.

ZOLLA, Elémire. Una introducción a la alquimia: Las maravillas de la naturaleza. Traducción de José María Pinto. Barcelona: Paidós, 2003.

ZOLLA, Elémire. Los arquetipos. Traducción de Esdras Parra. Caracas: Monte Ávila, 1983.

Publicado

19-05-2025

Como Citar

Gutiérrez Castro, J. J. (2025). Traduzir o sagrado: uma leitura da poesia de H. A. Murena à luz da Sophia Perennis. Revista Investigações, 38(1). https://doi.org/10.51359/2175-294x.2025.265104

Edição

Seção

A (des)lirização da poesia (pós)moderna

Artigos Semelhantes

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 > >> 

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.