Adaptação para cultura brasileira do instrumento lasater clinical judgment rubric
DOI:
https://doi.org/10.5205/1981-8963-v10i6a11262p4828-4836-2016Palavras-chave:
Comparação transcultural, Julgamento clínicoResumo
RESUMO
Objetivo: adaptar à cultura brasileira o instrumento Lasater Clinical Judgment Rubric. Método: estudo metodológico que utilizou o modelo de adaptação transcultural de Beaton e colaboradores. Ainda, testou-se a estabilidade do instrumento em versão brasileira (índice de concordância intra e interobservadores). Resultados: o processo de adaptação transcultural mostrou-se adequado para manter as equivalências semântica, idiomática, experiencial e conceitual entre o instrumento original e o instrumento adaptado à cultura brasileira, resultando na Lasater Clinical Judgment Rubric – Brazilian Version. Os dados das concordâncias intra e interobservadores foram considerados aceitáveis. Conclusão: a pesquisa contribuiu para o desenvolvimento de instrumento culturalmente apropriado para caracterizar os aspectos do julgamento clínico de estudantes de enfermagem brasileiros em simulação clínica. Descritores: Julgamento Clínico; Simulação de Paciente; Comparação Transcultural; Estudantes de Enfermagem; Enfermagem.
ABSTRACT
Objective: to adapt the Lasater Clinical Judgment Rubric to the Brazilian culture. Method: methodological study that used the model for transcultural adaptation by Beaton et al. The stability of the instrument in the Brazilian version was also tested (intra- and inter-observer agreement index). Results: the transcultural adaptation process was adequate to maintain the semantic, idiomatic, experiential and conceptual equivalences between the original rubric and the rubric adapted to the Brazilian culture, resulting in the Lasater Clinical Judgment Rubric – Brazilian Version. Intra- and inter-observer agreement data were considered acceptable. Conclusion: the research contributed to the provision of a culturally appropriate tool to characterize the clinical judgment aspects of Brazilian nursing students in a clinical simulation. Descriptors: Clinical Judgment; Patient Simulation; Cross-Cultural Comparison; Students, Nursing; Nursing.
RESUMEN
Objetivo: adaptar la Lasater Clinical Judgment Rubric a la cultura brasileña. Método: estudio metodológico que utilizó el modelo de adaptación transcultural de Beaton y colaboradores. Además, la estabilidad del instrumento en su versión brasileña fue testada (índice de concordancia intra e interobservadores). Resultados: el proceso de adaptación transcultural se mostró adecuado para mantener las equivalencias semántica, idiomática, experiencial y conceptual, resultando en la Lasater Clinical Judgment Rubric – Versión Brasileña. Los datos de las concordancias intra e interobservadores fueron considerados aceptables. Conclusión: la investigación contribuyó al desarrollo de un instrumento culturalmente apropiado para caracterizar los aspectos del juzgamiento clínico de estudiantes brasileños de enfermería en simulación clínica. Descriptores: Juicio Clínico; Simulación de Paciente; Comparación Transcultural; Estudiantes de Enfermería; Enfermería.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2019 Revista de Enfermagem UFPE on line

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Desde 2025, os autores mantêm os direitos autorais de seus trabalhos e concedem à Revista de Enfermagem UFPE on line - REUOL o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0). A Revista de Enfermagem UFPE on line - REUOL permanece com os direitos autorais das obras publicadas nas edições de 2007 a 2024 e concede a licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0) a esse conteúdo, a fim de garantir o Acesso Aberto.
Qualquer usuário tem direito de:
Compartilhar — copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato para qualquer fim, mesmo que comercial.
Adaptar — remixar, transformar e criar a partir do material para qualquer fim, mesmo que comercial.
O licenciante não pode revogar estes direitos desde que você respeite os termos da licença.
De acordo com os termos seguintes:
Atribuição — Você deve dar o crédito apropriado, prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas. Você deve fazê-lo em qualquer circunstância razoável, mas de nenhuma maneira que sugira que o licenciante apoia você ou o seu uso.
Sem restrições adicionais — Você não pode aplicar termos jurídicos ou medidas de caráter tecnológico que restrinjam legalmente outros de fazerem algo que a licença permita.



















