Duas visões sobre a melancolia em A lua e as fogueiras, de Cesare Pavese

Autor/innen

DOI:

https://doi.org/10.51359/1984-7408.2025.266401

Schlagworte:

Cesare Pavese, Literatura italiana, Exílio, Melancolia, Folclore progressivo

Abstract

O presente artigo tem por objetivo apresentar duas visões sobre a melancolia na obra pavesiana através do romance A lua e as fogueiras, que tem como personagens principais Enguia, narrador não-nomeado que passa metade da sua vida exilado no exterior, e Nuto, seu melhor amigo de infância que firmou raízes no povoado em que nasceu. Busca-se realizar uma análise contrastiva entre esses dois personagens, que permita debater o lugar do exílio e do enraizamento nas províncias da Itália do pós-guerra no séc. XX, assim como suas visões sobre as “sobrevivências” (conceito de Didi-Huberman) e sua postura melancólica. Para isso serão trazidas à discussão as obras O enraizamento, de Simone Weil (2023), A sobrevivência dos vaga-lumes e Cascas, de Didi-Huberman (2011, 2017), a proposição e defesa de um “folclore progressivo”, a partir de Ernesto De Martino (2008), e as ideias de Jean Starobinski (2016) no seu livro A tinta da melancolia: Uma história cultural da tristeza. Em termos gerais, a pretensão é expandir as possibilidades de leitura do romance pavesiano de forma a problematizar as dicotomias entre aldeia e cidade, primitivo e civilizado.

Autor/innen-Biografie

Milena Piccoli de Moura, UFSC

Graduanda em Letras - Língua Portuguesa e Literaturas, pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), campus Florianópolis, SC, Brasil

Literaturhinweise

BENJAMIN, Walter. Magia e técnica, arte e política: ensaios sobre literatura e história da cultura. Tradução de Sérgio Paulo Rouanet. 8. ed. revista. São Paulo: Brasiliense, 2012.

BRODSKY, Joseph. Sobre o exílio. Tradução de André Bezamat e Denise Bottmann. Belo Horizonte: Editora Âyine, 2022.

BUCK-MORSS, Susan. Estética e anestética: uma reconsideração de A obra de arte de Walter Benjamin. Travessia, Ilha de Santa Catarina, n. 33, p. 11-41, ago.-dez. 1996. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/travessia/issue/view/1542. Acesso em 20 ago. 2025.

CALVINO, Italo. Por que ler os clássicos. Tradução de Nilson Moulin. São Paulo: Companhia das Letras, 2007.

DE MARTINO, Ernesto. El folclore progresivo y otros ensayos. Tradução de Carles Feixa. Barcelona: Museu d’Art Contemporani de Barcelona y Servei de Publicacions de la Universität Autónoma de Barcelona, 2008.

DIDI-HUBERMAN, Georges. A sobrevivência dos vaga-lumes. Tradução de Vera Casa Nova e Márcia Arbex. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2011.

DIDI-HUBERMAN, Georges. Cascas. Tradução de André Telles. São Paulo: Editora 34, 2017.

FOUCAULT, Michel. O corpo utópico, as heterotopias. Tradução Salma Tannus Muchail. São Paulo: n-1 Edições, 2013.

GINZBURG, Jaime. Literatura, violência e melancolia. Campinas: Autores Associados, 2013.

PAVESE, Cesare. A lua e as fogueiras. Tradução de Liliana Laganá. São Paulo: Berlendis & Vertecchia, 2002.

SIMMEL, Georg. As grandes cidades e a vida do espírito. Tradução de Leopoldo Waizbort. Revista Mana, Rio de Janeiro, v. 11, n. 2, p. 577-591, 2005. Disponível em: https://www.scielo.br/j/mana/a/WfkbJzPmYNdfNWxpyKpcwWj/?format=pdf&lang=pt. Acesso em: 20 ago. 2025.

STAROBINSKI, Jean. A tinta da melancolia: uma história cultural da tristeza. Tradução de Rosa Freire d’Aguiar. São Paulo: Companhia das Letras, 2016.

VICENTINI, Marzia Terenzi. O neorrealismo italiano. Curitiba: Segesta Editora, 2010.

WEIL, Simone. O enraizamento: prelúdio a uma declaração dos deveres para com o ser humano. Tradução de Clarissa Ribeiro. Petrópolis: Vozes, 2023.

Veröffentlicht

2025-10-11

Ausgabe

Rubrik

Artigos

Ähnliche Artikel

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 > >> 

Sie können auch eine erweiterte Ähnlichkeitssuche starten für diesen Artikel nutzen.