Considerações sobre o code-switching em O Senhor dos Anéis: o caso do quenya e do sindarin

Auteurs

DOI :

https://doi.org/10.51359/2175-294x.2020.246031

Mots-clés :

langues en contact, langues artificielles, Code-switching.

Résumé

Cet article se propose à examiner l’alternance codique (ou code-switching) dans Le Seigneur des Anneaux, une trilogie écrite par J.R.R. Tolkien. Écrivain et philologue, il a été le responsable dela création de plusieurs langues, qui sont attribuées aux personnages selon leurs peuples et origines. L’objectif de cette investigation est de décrire l’alternance codique dans la trilogie afin de retrouver quelques motivations et de situer son rôle dans le récit.

Bibliographies de l'auteur

Vinicius Borges de Almeida, Universidade Federal de Pelotas

Licenciado em Letras - Português e Francês pela Universidade Federal de Pelotas (2018). Mestrando em Letras, área de Aquisição, Variação e Ensino pela mesma instituição.

Isabella Mozzillo, Universidade Federal de Pelotas

Licenciada em Letras - Português e Francês pela Universidade Federal de Pelotas (1988). Mestre em Letras pela Universidade Católica de Pelotas (1996). Doutora em Letras pela Pontifícia Universidade do Rio Grande do Sul (2002). Atua como professora titular no curso de Licenciatura em Letras - Português e Francês da Universidade Federal de Pelotas e como docente do Programa de Pós-Graduação em Letras da mesma instituição, com foco em teorias de línguas em contato, bilinguismo e políticas linguísticas.

Références

DABÈNE, L; MOORE, D. Bilingual speech of migrant people. In: MILROY, L.; MUYSKEN, P. One speaker, two languages. Cross-disciplinary perspectives on code-switching. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.

FAUSKANGER, H.K. Curso de Quenya: A mais bela língua dos elfos.Curitiba: Arte & Letra, 2011.

GREGGERSEN, G. O Senhor dos Anéis: da fantasia à ética. Viçosa: Ultimato, 2013.

GROSJEAN, F. Individual Bilingualism. The Encyclopedia of Language and Linguistics. Oxford: Pergamon Press, 1994, pp. 1656-1660.

MOZZILLO DE MOURA, I. Motivações para a alternância de código no discurso bilíngue. Trabalhos de Linguística Aplicada, Campinas, Jan/Jun de 1997, pp. 51-67.

MOZZILLO, I. O mito da pureza linguística confrontado pelo conceito de code-switching. In: GT – Plurilinguismo e Contato Linguístico. Anais do CELSUL. 2008

MOZZILLO, I. O code-switching: fenômeno inerente ao falante bilíngue. Papia, 2009, pp. 185-200.

STÖRIG, J. H. A Aventura das Línguas. São Paulo: Companhia Melhoramentos, 1990.

TOLKIEN, J.R.R. O Senhor dos Anéis: A Sociedade do Anel. São Paulo: Martins Fontes, 2000.

TOLKIEN, J.R.R. O Senhor dos Anéis: As Duas Torres. São Paulo: Martins Fontes, 2000.

TOLKIEN, J.R.R. O Senhor dos Anéis: O Retorno do Rei. São Paulo: Martins Fontes, 2000.

WHITE, M. J. R. R. Tolkien, o senhor da fantasia: edição comemorativa. Rio de Janeiro: DarkSide Books, 2016.

Téléchargements

Publiée

2020-12-29

Comment citer

Almeida, V. B. de, & Mozzillo, I. (2020). Considerações sobre o code-switching em O Senhor dos Anéis: o caso do quenya e do sindarin. Revista Investigações, 33(2). https://doi.org/10.51359/2175-294x.2020.246031

Numéro

Rubrique

Artigo - Linguística (seção livre)