Translating the sacred: a reading of H. A. Murena's poetry in the light of the Sophia Perennis

Authors

DOI:

https://doi.org/10.51359/2175-294x.2025.265104

Keywords:

H. A. Murena, perennial philosophy, sacred, poetry, art

Abstract

This paper aims to study the poetics of the sacred on which the lyrical work of the Argentinean writer Héctor Álvarez Murena (1923-1975) is based and to establish the keys to reading his poetry from the foundations of Perennialism (whose greatest exponent is René Guénon), a tendency that defends the existence of a ‘Primordial Tradition’, the root of all religions and initiatic traditions. Our interest is, therefore, focused on the final stage of his intellectual and literary career, in which the writer shows a greater inclination towards questions of a metaphysical, sacred and esoteric nature.

Author Biography

Juan José Gutiérrez Castro, Universidad Complutense de Madrid

Juan José Gutiérrez Castro (Madrid, 2000) graduated in 2022 with a degree in Spanish: Language and Literature from the Complutense University of Madrid, and in 2023 with a Master's degree in Hispano-American Literature from the same university. She has collaborated and participated in journals such as Cuadernos del Hipogrifo, Casapaís, Cuadernos de Aleph, Anales de Literatura Hispanoamericana and Codex Sulpurista. He is currently studying for a PhD in Spanish-American Literature at the UCM, with a thesis on the presence of the Perennialist School in 20th century Argentinean literature.

References

BAUDELAIRE, Charles. Lo cómico y la caricatura y El pintor de la vida moderna. Traducción de Carmen Santos. Madrid: La balsa de Medusa, 2015.

BORELLA, Jean. René Guénon y la escuela tradicional. In: FAIVRE, Antoine ; NEEDLEMAN, Jacob (org.). Espiritualidad de los movimientos esotéricos modernos. Barcelona, Paidós, 2000, p. 435-476.

BURCKHARDT, Titus. Principios y métodos del arte sagrado. Traducción de Esteve Serra. Palma de Mallorca: José J. de Olañeta, Editor, 2000.

BURCKHARDT, Titus. Alquimia: significado e imagen del mundo. Traducción de Ana María de la Fuente. Barcelona: Plaza & Janes, 1975.

CIRLOT, Juan Eduardo. Diccionario de símbolos. Madrid: Siruela, 2001.

COOMARASWAMY, Ananda K. The Dance of Shiva: Fourteen Indian Essays. Nueva Dehli: Munshiram Manoharlal, 1999.

ELIADE, Mircea. Herreros y alquimistas. Traducción de E.T. y Manuel Pérez Ledesma. Madrid: Alianza, 2016.

ELIOT, Thomas Stearns. Tradition and the Individual Talent. In: ELIOT, Thomas Stearns. The Waste Land and Other Writings. Nueva York: Modern Library, 2002, p. 99-108.

ESTEBAN, Patricia. La palabra imprecisa de Héctor A. Murena en los márgenes del ensayo argentino contemporáneo. 2008. Tesis (Doctorado en Literatura Hispanoamericana) – Facultad de Filología, Universidad Complutense de Madrid, Madrid, 2008.

GUÉNON, René. Símbolos fundamentales de la ciencia sagrada. Traducción de José Luis Tejada y Jeremías Lera. Barcelona: Paidós, 2018.

GUÉNON, René. La Gran Tríada. Traducción de Francesc Gutiérrez. Barcelona: Obelisco, 1986.

GUÉNON, René. El reino de la cantidad y los signos de los tiempos. Traducción de Ramón García Fernández. Barcelona: Paidós, 1997.

GUTIÉRREZ CASTRO, Juan José. H. A. Murena: el retorno de América. Cuadernos de Aleph, Valencia, v. 17, p. 43-58. https://doi.org/10.5281/zenodo.14882388

LAO ZI. Tao te king: libro del curso y la virtud. Traducción de Anne-Hélène Suárez Girard. Madrid: Siruela, 2007.

MATURO, Graciela. La poesía, un pensamiento auroral. Córdoba: Alción, 2014.

MERCADO, Javier. H. A. Murena, la recuperación de lo sagrado. Orbis Tertius, La Plata, v. 24, n. 29, p. 1-11, 2019.

MUJICA, Hugo. Más hondo. Antología poética (1983-2023). Madrid: Vaso Roto, 2023.

MURENA, Héctor A.; VOGELMANN, David J. El secreto claro (diálogos). Buenos Aires: Fraterna, 1978.

MURENA, Héctor A. Una corteza de paraíso: la poesía de H. A. Murena (1951-1979). Valencia: Pre-textos, 2018.

MURENA, Héctor A. Visiones de Babel. México: Fondo de Cultura Económica, 2002

MURENA, Héctor A. Ensayos sobre subversión. San Juan de Puerto Rico: La Torre, 1963.

MURENA, Héctor A. Homo atomicus. Buenos Aires: Sur, 1961.

NEGRONI, María. Prólogo. In: MURENA, Héctor A. Una corteza de paraíso: la poesía de H. A. Murena (1951-1979). Valencia, Pre-textos, 2018, p. 7-17.

OROZCO, Olga. Alrededor de la creación poética. In: OROZCO, Olga. Relámpagos de lo invisible. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica, 2009, p. 295-301.

OTTO, Rudolf. Lo santo: Lo racional y lo irracional en la idea de Dios. Traducción de Fernando Vela. Madrid: Alianza, 2005.

PAZ, Octavio. El arco y la lira. México: Fondo de Cultura Económica, 2010.

PORRINI, Sebastián. Los otros: la metafísica operativa en los siglos XX y XXI. Salamanca: Matrioska, 2020.

SEDGWICK, Mark. Guénonian Traditionalism in South American literature and academia. International Journal of Latin American Religions, São Paulo, v. 5, n. 1, 2021, p. 164-180.

SCHOLEM, Gershom. La Cábala y su simbolismo. Traducción de José Antonio Pardo. Madrid: Siglo XXI, 2021.

SEDLMAYR, Hans. El arte descentrado. Las artes plásticas de los siglos XIX y XX como síntoma y símbolo de la época. Traducción de Gabriel Ferraté. Barcelona: Labor, 1959.

ZAMBRANO, María. Filosofía y poesía. Madrid: Fondo de Cultura Económica, 2001.

ZOLLA, Elémire. Una introducción a la alquimia: Las maravillas de la naturaleza. Traducción de José María Pinto. Barcelona: Paidós, 2003.

ZOLLA, Elémire. Los arquetipos. Traducción de Esdras Parra. Caracas: Monte Ávila, 1983.

Published

2025-05-19

How to Cite

Gutiérrez Castro, J. J. (2025). Translating the sacred: a reading of H. A. Murena’s poetry in the light of the Sophia Perennis. Revista Investigações, 38(1). https://doi.org/10.51359/2175-294x.2025.265104

Issue

Section

A (des)lirização da poesia (pós)moderna

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.